11 Tes lèvres, distillent du miel, |ma mariée,
du miel, du lait |sont sous ta langue,
et le parfum |de tes habits |est tout pareil |aux senteurs du Liban.
12 Tu es un jardin clos, |ô toi, ma sœur, |ma mariée,
un jardin clos[a] |et une fontaine scellée[b].
13 Tes rameaux[c] forment un verger |de grenadiers aux fruits exquis,
henné et nard l’embaument,

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.12 D’après divers manuscrits hébreux et les versions anciennes. Le texte hébreu traditionnel porte un terme de sens incertain souvent rendu par source ou fontaine. Les deux types de textes hébreux ne diffèrent que par une seule lettre.
  2. 4.12 On avait l’habitude de fermer les puits (Gn 29.2-3).
  3. 4.13 Autre traduction : Tes ruisseaux arrosent un verger.