Font Size
Apocalipsa 9:10-12
Nouă Traducere În Limba Română
Apocalipsa 9:10-12
Nouă Traducere În Limba Română
10 Aveau cozi, ca scorpionii, şi ace, şi în cozile lor le stătea puterea de a face rău oamenilor timp de cinci luni. 11 Îl aveau ca împărat pe îngerul Adâncului. În ebraică, numele lui este „Abadon“, iar în greacă are numele de „Apolion“[a].
12 Primul „vai“ s-a dus. Iată că mai vin încă două „vaiuri“.
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 9:11 Atât Abadon, cât şi Apolion înseamnă Distrugătorul
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.