Apocalipsa 16:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Duhurile(A) cele rele i-au strâns în locul care pe evreieşte se cheamă Armaghedon.
Read full chapter
Apocalipsa 16:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 I-au adunat în locul numit în ebraică „Armaghedon“[a].
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 16:16 Armaghedon (ebr.: Harmaghedon) înseamnă în ebraică muntele (de lângă) Meghido; în VT Meghido a fost scena a numeroase bătălii decisive (vezi Jud. 5:19-20; 2 Regi 9:27; 2 Cron. 35:20-24), devenind un simbol al bătăliei decisive în care forţele răului vor fi învinse
Apocalipsa 17:13-14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Toţi au acelaşi gând şi dau fiarei puterea şi stăpânirea lor. 14 Ei(A) se vor război cu Mielul, dar Mielul îi va birui, pentru că(B) El este Domnul domnilor şi Împăratul împăraţilor. Şi(C) cei chemaţi, aleşi şi credincioşi care sunt cu El, de asemenea, îi vor birui.”
Read full chapter
Apocalipsa 17:13-14
Nouă Traducere În Limba Română
13 Aceştia au un singur scop şi îşi vor da puterea şi autoritatea lor fiarei. 14 Ei se vor război cu Mielul, dar Mielul îi va învinge, pentru că El este Domnul domnilor şi Împăratul împăraţilor. Şi cu El vor fi cei chemaţi, aleşi şi credincioşi.“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.