Add parallel Print Page Options

This is what the Lord says:

“Because Tyre has committed three crimes[a]
make that four[b]—I will not revoke my decree of judgment.[c]
They sold[d] a whole community[e] to Edom;
they failed to observe[f] a treaty of brotherhood.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:9 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.
  2. Amos 1:9 tn Heb “Because of three violations of Tyre, even because of four.”sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.
  3. Amos 1:9 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.
  4. Amos 1:9 tn Heb “handed over.”
  5. Amos 1:9 tn Heb “[group of] exiles.” A similar phrase occurs in v. 6.
  6. Amos 1:9 tn Heb “did not remember.”
  7. Amos 1:9 sn A treaty of brotherhood. In the ancient Near-Eastern world familial terms were sometimes used to describe treaty partners. In a treaty between superior and inferior parties, the lord would be called “father” and the subject “son.” The partners in a treaty between equals referred to themselves as “brothers.” For biblical examples, see 1 Kgs 9:13 and 20:32-33.