Add parallel Print Page Options

11 Look, the Lord is indeed giving a command, and he will smash the largest house into fragments and the smallest house into splinters.

12 Do horses run on a rocky cliff?
    Does anyone plow the sea with an ox?[a]
    Yet you turn justice into poison
    and the fruit of righteousness into wormwood.
13 You are rejoicing over Lo Debar.
    You are saying, “Was it not by our strength that we captured Karnaim for ourselves?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:12 The translation follows a re-division of a word of the Hebrew text. The main Hebrew text reads does one plow with oxen, a reading which calls for the answer “yes,” but which does not fit the context. Another solution is to repeat the object rocky cliff from the first half of the verse: does one plow a rocky cliff with oxen?

11 For the Lord has given the command,
    and he will smash(A) the great house(B) into pieces
    and the small house into bits.(C)

12 Do horses run on the rocky crags?
    Does one plow the sea[a] with oxen?
But you have turned justice into poison(D)
    and the fruit of righteousness(E) into bitterness(F)
13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar[b]
    and say, “Did we not take Karnaim[c] by our own strength?(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:12 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text plow there
  2. Amos 6:13 Lo Debar means nothing.
  3. Amos 6:13 Karnaim means horns; horn here symbolizes strength.