Add parallel Print Page Options

but I will send a fire on the wall of Gaza,
    and it will devour its palaces.
I will cut off the inhabitant from Ashdod,
    and him who holds the scepter from Ashkelon;
and I will turn my hand against Ekron;
    and the remnant of the Philistines will perish,”

says the Lord[a] Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Tyre, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they delivered up the whole community to Edom,
    and didn’t remember the brotherly covenant;

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 The word translated “Lord” is “Adonai.”

I will send fire on the walls of Gaza
    that will consume her fortresses.
I will destroy the king[a] of Ashdod(A)
    and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(B) against Ekron,
    till the last of the Philistines(C) are dead,”(D)
says the Sovereign Lord.(E)

This is what the Lord says:

“For three sins of Tyre,(F)
    even for four, I will not relent.(G)
Because she sold whole communities of captives to Edom,
    disregarding a treaty of brotherhood,(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:8 Or inhabitants

But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

Read full chapter