Acts 9:24
New English Translation
24 but Saul learned of their plot against him.[a] They were also watching[b] the city gates[c] day and night so that they could kill him.
Read full chapterFootnotes
- Acts 9:24 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.
- Acts 9:24 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).
- Acts 9:24 tn The word πύλη (pulē) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.
Acts 9:24
New International Version
24 but Saul learned of their plan.(A) Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
Acts 9:24
King James Version
24 But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
Read full chapter
Acts 9:24
New King James Version
24 (A)But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night, to kill him.
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.