Add parallel Print Page Options

10 When he had seen the vision, we[a] sought passage to Macedonia at once, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.

Into Europe. 11 [b]We set sail from Troas, making a straight run for Samothrace, and on the next day to Neapolis, 12 and from there to Philippi, a leading city in that district of Macedonia and a Roman colony. We spent some time in that city.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:10–17 This is the first of the so-called “we-sections” in Acts, where Luke writes as one of Paul’s companions. The other passages are Acts 20:5–15; 21:1–18; 27:1–28:16. Scholars debate whether Luke may not have used the first person plural simply as a literary device to lend color to the narrative. The realism of the narrative, however, lends weight to the argument that the “we” includes Luke or another companion of Paul whose data Luke used as a source.
  2. 16:11–40 The church at Philippi became a flourishing community to which Paul addressed one of his letters (see Introduction to the Letter to the Philippians).

10 After Paul had seen the vision, we(A) got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel(B) to them.

Lydia’s Conversion in Philippi

11 From Troas(C) we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis. 12 From there we traveled to Philippi,(D) a Roman colony and the leading city of that district[a] of Macedonia.(E) And we stayed there several days.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:12 The text and meaning of the Greek for the leading city of that district are uncertain.