Add parallel Print Page Options

21 Thus one of the men[a] who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with[b] us,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:21 tn The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.
  2. Acts 1:21 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”

21 Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus was living among us,

Read full chapter

21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

Read full chapter