Acts 8:9-11
Mounce Reverse Interlinear New Testament
9 Now de there was prouparchō a tis man anēr named onoma Simon Simōn, who had been practicing magic mageuō in en the ho city polis and kai amazing existēmi the ho people ethnos of ho Samaria Samareia, saying legō that he himself heautou was eimi someone tis great megas. 10 They prosechō all pas paid attention prosechō to him hos, from apo the least mikros to heōs the greatest megas, saying legō, “ This houtos man is eimi the ho power dynamis of ho God theos, which ho is called kaleō Great megas.” 11 And de they paid attention prosechō to him autos because dia · ho for a long hikanos time chronos he had amazed existēmi them autos by his ho magic mageia.
Read full chapter
Acts 8:9-11
New International Version
Simon the Sorcerer
9 Now for some time a man named Simon had practiced sorcery(A) in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,(B) 10 and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the Great Power of God.”(C) 11 They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.