Acts 7:59-60
New English Translation
59 They[a] continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then he fell[b] to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!”[c] When[d] he had said this, he died.[e]
Read full chapterFootnotes
- Acts 7:59 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
- Acts 7:60 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (theis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 7:60 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
- Acts 7:60 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
- Acts 7:60 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
Acts 7:59-60
New International Version
59 While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”(A) 60 Then he fell on his knees(B) and cried out, “Lord, do not hold this sin against them.”(C) When he had said this, he fell asleep.(D)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.