we said farewell to one another and embarked in the ship, and they returned to their own homes.

And when[a] we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And after we[b] greeted the brothers, we stayed one day with them. And on the next day we departed and[c] came to Caesarea, and entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and[d] stayed with him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
  2. Acts 21:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeted”) which is understood as temporal
  3. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“departed”) in keeping with English style
  4. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“was”) in keeping with English style

After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.

We continued our voyage from Tyre(A) and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters(B) and stayed with them for a day. Leaving the next day, we reached Caesarea(C) and stayed at the house of Philip(D) the evangelist,(E) one of the Seven.

Read full chapter