Acts 17:28-30
Lexham English Bible
28 for in him we live and move and exist,[a] as even some of your own[b] poets have said: ‘For we also are his[c] offspring.’[d] 29 Therefore, because we[e] are offspring of God, we ought not to think the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought. 30 Therefore although[f] God has overlooked the times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,
Read full chapterFootnotes
- Acts 17:28 Some interpreters hold that the phrase “in him we live and move and exist” is a quotation from Epimenides of Crete, but more likely it is a traditional Greek formula
- Acts 17:28 Literally “with respect to you”
- Acts 17:28 Literally “of him”
- Acts 17:28 A quotation from Aratus, Phaenomena 5
- Acts 17:29 Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal
- Acts 17:30 Here “although” is supplied as a component of the participle (“has overlooked”) which is understood as concessive
Acts 17:28-30
New International Version
28 ‘For in him we live and move and have our being.’[a](A) As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’[b]
29 “Therefore since we are God’s offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone—an image made by human design and skill.(B) 30 In the past God overlooked(C) such ignorance,(D) but now he commands all people everywhere to repent.(E)
Footnotes
- Acts 17:28 From the Cretan philosopher Epimenides
- Acts 17:28 From the Cilician Stoic philosopher Aratus
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.