And when they[a] came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them. So going through Mysia, they went down to Troas. And a vision appeared to Paul during the night: a certain Macedonian man was standing there and imploring him and saying, “Come over to Macedonia and[b] help us!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  2. Acts 16:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“come over”) has been translated as a finite verb

When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus(A) would not allow them to. So they passed by Mysia and went down to Troas.(B) During the night Paul had a vision(C) of a man of Macedonia(D) standing and begging him, “Come over to Macedonia and help us.”

Read full chapter