Acts 14:21-23
Mounce Reverse Interlinear New Testament
21 After they had preached euangelizō the good news · ho in that ekeinos city polis and kai made many hikanos disciples mathēteuō, they returned hypostrephō to eis · ho Lystra Lystra, then kai on eis to Iconium Ikonion and kai to eis Antioch Antiocheia, 22 strengthening epistērizō the ho souls psychē of the ho disciples mathētēs, encouraging parakaleō them to continue emmenō in the ho faith pistis, and kai saying, “It is through dia many polys tribulations thlipsis that we hēmeis must dei enter eiserchomai eis the ho kingdom basileia of ho God theos.” 23 And de when they had appointed cheirotoneō elders presbyteros for them autos in kata every church ekklēsia, praying proseuchomai with meta fasting nēsteia, they committed paratithēmi them autos to the ho Lord kyrios in eis whom hos they had believed pisteuō.
Read full chapter
Acts 14:21-23
New International Version
The Return to Antioch in Syria
21 They preached the gospel(A) in that city and won a large number(B) of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium(C) and Antioch, 22 strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith.(D) “We must go through many hardships(E) to enter the kingdom of God,” they said. 23 Paul and Barnabas appointed elders[a](F) for them in each church and, with prayer and fasting,(G) committed them to the Lord,(H) in whom they had put their trust.
Footnotes
- Acts 14:23 Or Barnabas ordained elders; or Barnabas had elders elected
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.