12 Then when[a] the proconsul saw what had happened, he believed, because he[b] was astounded at the teaching about[c] the Lord.

Preaching in the Synagogue at Pisidian Antioch

13 Now Paul and his companions[d] put out to sea from Paphos and[e] came to Perga in Pamphylia, but John departed from them and[f] returned to Jerusalem. 14 And they went on from Perga and[g] arrived at Pisidian Antioch. And they entered into the synagogue on the day of the Sabbath and[h] sat down.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Acts 13:12 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was astounded”) which is understood as causal
  3. Acts 13:12 Here “about” reflects an objective genitive (“the Lord” is the object of the teaching)
  4. Acts 13:13 Literally “those around Paul”
  5. Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  7. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went on”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb

12 When the proconsul(A) saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.

In Pisidian Antioch

13 From Paphos,(B) Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia,(C) where John(D) left them to return to Jerusalem. 14 From Perga they went on to Pisidian Antioch.(E) On the Sabbath(F) they entered the synagogue(G) and sat down.

Read full chapter