12 And when he[a] realized this,[b] he went to the house of Mary, the mother of John (who is also called Mark), where many people were gathered together and were praying. 13 And when[c] he knocked at the door of the gateway, a female slave named[d] Rhoda came up to answer. 14 And recognizing Peter’s voice, because of her[e] joy she did not open the gate, but ran in and[f] announced that Peter was standing at the gate.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 12:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal
  2. Acts 12:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 12:13 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“knocked”)
  4. Acts 12:13 Literally “by name”
  5. Acts 12:14 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  6. Acts 12:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“ran in”) has been translated as a finite verb

12 When this had dawned on him, he went to the house of Mary the mother of John, also called Mark,(A) where many people had gathered and were praying.(B) 13 Peter knocked at the outer entrance, and a servant named Rhoda came to answer the door.(C) 14 When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed(D) she ran back without opening it and exclaimed, “Peter is at the door!”

Read full chapter