Add parallel Print Page Options

25 А в началото на заселването си там те не се бояха от Господа; затова Господ прати между тях лъвове, които убиваха някои от тях.

Read full chapter

25 А в началото на заселването си там, те не се бояха от Господа; затова Господ прати между тях лъвове, които убиваха някои от тях.

Read full chapter

(A)Ето, ще ти се роди син, който ще бъде спокоен човек, защото ще го успокоя от всички неприятели около него; понеже Соломон[a] ще му бъде името и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израил;

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:9 Т.е. Мирен.

Ето, ще ти се роди син, който ще бъде спокоен човек, защото ще го успокоя от всички неприятели около него; понеже Соломон {Т.е., Мирен.} ще му бъде името, и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израиля;

Read full chapter

19 Ще легнеш и няма да има кой да те плаши;
дори мнозина ще търсят твоето благоволение.

Read full chapter

19 Ще легнеш, и не ще има кой да те плаши; Дори мнозина ще търсят твоето благоволение.

Read full chapter

(A)И аз легнах и спах;
станах, защото Господ ме поддържа.

Read full chapter

<И> аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.

Read full chapter

(A)Спокойно ще легна и ще спя,
защото само Ти, Господи, ме правиш да живея в безопасност.

Read full chapter

Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност.

Read full chapter

11 (A)Господ ще даде сила на народа Си;
Господ ще благослови народа Си с мир.

Read full chapter

11 Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.

Read full chapter

14 (A)Установява мир в твоите предели,
насища те с най-изрядната пшеница.

Read full chapter

14 (3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най-изрядната пшеница.

Read full chapter

(A)Лъв няма да има там,
нито ще се качи по него хищен звяр;
такъв няма да има там;
а изкупените ще ходят по него.

Read full chapter

Лъв не ще има там, Нито ще се качи по него хищен звяр; Такъв не ще се намери там; Но изкупените ще ходят <по него>.

Read full chapter

Делото на Всемогъщия Бог сред народите

(A)Аз създавам светлината и творя тъмнината;
правя мир, творя и зло!
Аз съм Господ, Който правя всичко това.

Read full chapter

Аз създавам светлината и творя тъмнината; Правя мир, творя и зло! Аз Господ съм, Който правя всичко това.

Read full chapter

10 (A)Затова не бой се, служителю Мой, Якове, казва Господ,
нито се страхувай, Израилю;
защото, ето, ще те избавя от далечната страна,
и потомството ти – от земята, където са пленени;
и Яков, като се върне, ще се успокои и ще си почине,
и няма да има кой да го плаши.

Read full chapter

10 Затова не бой се, служителю Мой Якове, казва Господ, Нито се страхувай, Израилю; Защото, ето, ще те избавя от далечната страна, И потомството ти от земята гдето са пленени; И Яков, като се върне, ще се успокои и си почине, И не ще има кой да го плаши.

Read full chapter

17 (A)Ще пратя върху вас и глад, и люти зверове,
които ще те оставят без деца;
мор и кръв ще преминат през теб;
и ще нанеса меч върху теб;
Аз, Господ, говорих това.

Read full chapter

17 Ще пратя върху вас и глад и люти зверове, Които ще те обезчадят; Мор и кръв ще преминат през тебе; И ще нанеса меч върху тебе; Аз Господ говорих това.

Read full chapter

15 (A)Ако бих докарал против земята люти зверове и те я обезлюдяха, за да запустее, така че да не може някой да мине през нея от зверовете,

Read full chapter

15 Ако бих докарал против земята люти зверове, и те я обезлюдяха, та да запустее, тъй че да не може някой да мине през <нея> от зверовете,

Read full chapter

17 (A)Или ако изнесях меч върху онази земя и кажех: Мечо, мини през земята, за да изтребя от нея и човек, и животно,

Read full chapter

17 Или ако изнесях меч върху оная земя, и речех: Мечо, мини през земята, та да отсека от нея и човек и животно,

Read full chapter