Add parallel Print Page Options

Жртва мира

Ако неко приноси жртву мира од крупне стоке, нека принесе Господу мушко или женско без мане. Затим нека положи руку на главу његове жртве, и нека је закоље на улазу у Шатор од састанка. Тада нека синови Аронови, свештеници, запљусну крвљу све стране жртвеника. Од жртве мира, као паљену жртву Господу, нека принесе сало које покрива црева, и све сало око изнутрица. А бубреге и сало што је око њих и на слабинама, те мрежицу што је на јетри, нека уклони заједно с бубрезима. Онда нека синови Аронови спале то на жртвенику заједно са жртвом свеспалницом, која је на дрвима што су на ватри. То је жртва која се пали на угодан мирис Господу.

Ако неко приноси жртву од ситне стоке, као жртву мира Господу, нека принесе мушко или женско без мане. Ако на жртву приноси овцу, нека је донесе пред Господа. Нека положи руку на главу жртве, па нека је закоље испред Шатора од састанка. Онда нека синови Аронови њеном крвљу запљусну жртвеник са свих страна. Од жртве мира, као свеспалницу Господу, нека принесе: сало, цео реп – нека га откине код кичме – лој који покрива црева и сво сало око изнутрица. 10 А бубреге и сало што је око њих и на слабинама, те мрежицу што је на јетри, нека уклони заједно с бубрезима. 11 Затим нека свештеник спали то на жртвенику; то је храна која се пали на жртву Господу.

12 Ако приноси козу, нека је донесе пред Господа. 13 Нека положи руку на њену главу, па нека је закоље испред Шатора од састанка. Онда нека синови Аронови њеном крвљу запљусну жртвеник са свих страна. 14 Од жртве, као свеспалницу Господу, нека принесе: сало које покрива црева, и све сало око изнутрица. 15 А бубреге и сало што је око њих и на слабинама, те мрежицу што је на јетри, нека уклони заједно с бубрезима. 16 Нека свештеник спали то на жртвенику, као свеспалницу на угодан мирис Господу. Све сало припада Господу!

17 Ово је вечна уредба за ваша поколења, у свим вашим насељима: не једите лоја ни крви!’“

Жртва за заједништво

»‚Ако неко приноси жртву за заједништво, па принесе животињу од крупне стоке, било мужјака или женку, нека пред ГОСПОДА доведе животињу без мане. Нека положи руку на главу своје жртве и закоље је на улазу у Шатор састанка. Ааронови синови, свештеници, њеном крвљу ће запљуснути жртвеник са свих страна. Нека од жртве за заједништво за жртву ГОСПОДУ спаљену ватром принесе сав лој са утробе и око ње, оба бубрега са лојем који је на њима при слабинама и привесак јетре, који треба извадити заједно са бубрезима, а Ааронови синови ће то спалити на жртвенику са жртвом паљеницом која буде на запаљеним дрвима. То је жртва спаљена ватром, пријатан мирис ГОСПОДУ.‘«

»‚Ако као жртву за заједништво приноси ГОСПОДУ животињу од ситне стоке, нека принесе мужјака или женку без мане.

»‚Ако приноси јагње, нека га доведе пред ГОСПОДА. Нека положи руку на главу своје жртве и закоље је испред Шатора састанка, а Ааронови синови ће њеном крвљу запљуснути жртвеник са свих страна. Нека од жртве за заједништво као жртву ГОСПОДУ спаљену ватром принесе њен лој, цео улојени реп одсечен при дну кичме, сав лој са утробе и око ње, 10 оба бубрега са лојем који је на њима при слабинама и привесак јетре, који треба извадити заједно са бубрезима, 11 а свештеник ће то спалити на жртвенику. То је храна, жртва ГОСПОДУ спаљена ватром.

12 »‚Ако приноси јаре, нека га доведе пред ГОСПОДА. 13 Нека положи руку на његову главу и закоље га испред Шатора састанка, а Ааронови синови ће његовом крвљу запљуснути жртвеник са свих страна. 14 Од своје жртве као жртву ГОСПОДУ спаљену ватром нека принесе сав лој са утробе и око ње, 15 оба бубрега са лојем који је на њима при слабинама и привесак јетре, који треба извадити заједно са бубрезима, 16 а свештеник ће то спалити на жртвенику. То је храна, жртва спаљена ватром да буде пријатан мирис. Сав лој припада ГОСПОДУ.

17 »‚Ово је трајна уредба из поколења у поколење где год живели: не једите ни лој ни крв.‘«

The Fellowship Offering

“‘If your offering is a fellowship offering,(A) and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the Lord an animal without defect.(B) You are to lay your hand on the head(C) of your offering and slaughter it(D) at the entrance to the tent of meeting.(E) Then Aaron’s sons the priests shall splash(F) the blood against the sides(G) of the altar.(H) From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs(I) and all the fat(J) that is connected to them, both kidneys(K) with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys. Then Aaron’s sons(L) are to burn it on the altar(M) on top of the burnt offering(N) that is lying on the burning wood;(O) it is a food offering, an aroma pleasing to the Lord.(P)

“‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering(Q) to the Lord, you are to offer a male or female without defect. If you offer a lamb,(R) you are to present it before the Lord,(S) lay your hand on its head and slaughter it(T) in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar. From the fellowship offering you are to bring a food offering(U) to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them, 10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys. 11 The priest shall burn them on the altar(V) as a food offering(W) presented to the Lord.(X)

12 “‘If your offering is a goat,(Y) you are to present it before the Lord, 13 lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash(Z) its blood against the sides of the altar.(AA) 14 From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them, 15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.(AB) 16 The priest shall burn them on the altar(AC) as a food offering,(AD) a pleasing aroma.(AE) All the fat(AF) is the Lord’s.(AG)

17 “‘This is a lasting ordinance(AH) for the generations to come,(AI) wherever you live:(AJ) You must not eat any fat or any blood.(AK)’”