Add parallel Print Page Options

Прописи о светости и правди

19 ГОСПОД рече Мојсију: »Кажи целој израелској заједници: ‚Будите свети, јер сам ја, ГОСПОД, ваш Бог, свет.

»‚Нека свако поштује своју мајку и свога оца. Држите моје суботе. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

»‚Не окрећите се ништавним идолима и не правите себи ливене богове. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

»‚Када ГОСПОДУ приносите жртву за заједништво, приносите је тако да вам буде прихваћена. Нека се поједе истог дана када је принесете или сутрадан. Све што остане до трећег дана, нека се спали. Ако се нешто од ње једе трећег дана, нечисто је и неће бити прихваћено. Ко то буде јео, нека сноси последице свога греха, јер је оскврнавио оно што је ГОСПОДУ свето. Нека се одстрани из свога народа.

»‚Када жањете жито у својој земљи, немој да жањеш до саме ивице свога поља и немој да сакупљаш оно што је од твога жита пало на земљу. 10 Немој да обиреш свој виноград други пут и немој да сакупљаш грожђе које је попадало. То остави сиромаху и дошљаку. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

11 »‚Не крадите, не лажите и не варајте један другог.

12 »‚Не заклињите се лажно мојим именом – не скврнави име свога Бога. Ја сам ГОСПОД.

13 »‚Не искоришћавај свога ближњега и не пљачкај га. Не задржавај код себе најамникову плату до јутра.

14 »‚Не проклињи глувога и не стављај препреку пред слепога да се спотакне. Него, бој се свога Бога. Ја сам ГОСПОД.

15 »‚Не чини неправду када судиш. Не буди пристрастан према сиромаху и не повлађуј великом. Суди своме ближњему правично.

16 »‚Не иди унаоколо ширећи клевете међу својим народом. Не угрожавај живот свога ближњега. Ја сам ГОСПОД.

17 »‚Не мрзи свога брата у свом срцу. Прекори свога ближњега, да и сам не згрешиш због њега.

18 »‚Не свети се и не буди киван на своје сународнике, него воли свога ближњега као самога себе. Ја сам ГОСПОД.

19 »‚Држите се мојих уредби.

»‚Не пари различите врсте животиња. Не сеј две врсте семена на својој њиви. Не носи одећу начињену од две врсте тканине.

20 »‚Ако човек има полне односе са робињом која је обећана другом човеку, а још није ни откупљена ни ослобођена, нека буду кажњени, али не смрћу, јер она није слободна. 21 Нека за казну човек доведе ГОСПОДУ на улаз у Шатор састанка овна за жртву за кривицу. 22 Свештеник ће овном жртве за кривицу извршити обред помирења за њега пред ГОСПОДОМ за грех који је починио, и грех ће му бити опроштен.

23 »‚Када уђете у земљу и засадите било коју воћку, сматрајте њене плодове забрањенима. Три године их сматрајте забрањенима – нека се не једу. 24 Четврте године ће сви њени плодови бити света жртва на хвалу ГОСПОДУ. 25 Тек пете године смете да једете њене плодове. Тако ће се њен род увећати. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

26 »‚Не једите месо у коме још има крви.

»‚Не бавите се гатањем ни враџбинама.

27 »‚Не шишајте косу на слепоочницама. Не сеците крајеве браде. 28 Не правите урезе по телу у знак жалости за покојником и не усецајте знакове по себи. Ја сам ГОСПОД.

29 »‚Не обешчашћуј своју кћер дајући је за блудницу, да се земља не ода блудничењу и не напуни се поквареношћу.

30 »‚Држите моје суботе и поштујте моје светилиште. Ја сам ГОСПОД.

31 »‚Не обраћајте се духовима покојника и не тражите призиваче духова, јер ћете од њих постати нечисти. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

32 »‚Устај пред седом главом, указуј част старцу и бој се свога Бога. Ја сам ГОСПОД.

33 »‚Када дошљак борави код вас у вашој земљи, не угњетавајте га. 34 Нека вам дошљак који борави код вас буде као да је рођени Израелац. Воли га као самога себе. Јер, и ви сте били дошљаци у Египту. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

35 »‚Не чините неправду када судите у вези са мерама за дужину, тежину и запремину. 36 Нека вам буду тачне ваге, тегови и мере[a]. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог, који вас је извео из Египта.

37 »‚Држите се свих мојих уредби и свих мојих закона и извршавајте их. Ја сам ГОСПОД.‘«

Footnotes

  1. 19,36 мере Дословно: ефа и хин.

Обред и светост

19 Господ рече Мојсију: „Говори свој израиљској заједници. Реци им: ’Будите свети, јер сам свет ја, Господ, Бог ваш!

Свако нека поштује[a] своју мајку и свога оца. Држите суботе. Ја сам Господ, Бог ваш!

Не окрећите се за ништавним идолима; не правите себи ливене богове. Ја сам Господ, Бог ваш!

Када приносите жртву мира Господу, принесите је тако да буде примљена у ваше име. Нека се поједе истог дана када се принесе, или сутрадан. Што остане до трећег дана, нека се спали. Ако се од ње буде јело и трећег дана, биће нечиста, те неће бити примљена. Онај који је буде јео, навући ће кривицу на себе, јер је оскрнавио оно што је свето Господу. Тај човек нека се истреби из свога народа.

Када жањете урод своје земље, не жањите до самог краја своје њиве, и не пабирчите што остане од ваше жетве. 10 Немој пабирчити ни свој виноград, ни купити зрна која падну с твога винограда, него их остави сиромаху и странцу. Ја сам Господ, Бог ваш!

11 Не крадите!

Не лажите!

Не варајте један другога!

12 Не заклињите се лажно мојим именом, и тако скрнавити име свога Бога. Ја сам Господ!

13 Не тлачи свога ближњега!

Не пљачкај! Не задржавај код себе надницу радникову до јутра!

14 Не проклињи глувога, и не постављај препреке испред слепог да се саплете, него се бој Бога свога! Ја сам Господ!

15 Не изврћите правду: не буди пристрасан према сиромаху, нити се стављај на страну богатога. Суди своме ближњем по правди.

16 Не иди около да шириш клевете међу својим народом.

Не угрожавај живот свога ближњега. Ја сам Господ!

17 Не мрзи свога брата у своме срцу. Укори свога ближњега, да не подлегнеш греху због њега.

18 Не освећуј се, и не гаји у себи гнев против својих сународника, него воли ближњега свога као самога себе. Ја сам Господ!

19 Држи моје прописе:

Не дај да се твоја стока пари са стоком друге врсте.

Не засејавај своју њиву двема врстама семена.

Не одевај се у одећу од две различите тканине.

20 Ако човек легне са робињом која је заручена за другог човека, али није откупљена или ослобођена, нека буду кажњени. Ипак, неће бити погубљени, јер она није слободна. 21 Он нека доведе овна, жртву за преступ, на улаз Шатора од састанка, као жртву за преступ Господу. 22 Нека свештеник изврши обред откупљења за њега овном, жртвом за преступ, пред Господом за његов грех, и биће му опроштен грех који је починио.

23 Кад уђете у земљу и засадите било коју воћку, сматрајте њен плод забрањеним[b]. Три године ће вам бити забрањен; не сме се јести. 24 Четврте године нека сав њен род буде посвећен за весеље у част Господу. 25 Пете године можете јести њен плод. Тако ће вам се урод увећати. Ја сам Господ, Бог ваш.

26 Не једите ништа с крвљу. Не гатајте и не врачајте.

27 Не избријавајте своје зулуфе, и не подрезујте крајеве своје браде.

28 Не режите се по телу ради покојника, и не исцртавајте по себи знакове. Ја сам Господ!

29 Не обешчашћуј своје ћерке дајући је за блудницу, да се земља не би одала блуду и испунила поквареношћу.

30 Држите моје суботе, и поштујте моје Светилиште. Ја сам Господ!

31 Не обраћајте се призивачима духова, нити тражите савет од видовњака, да се не онечистите о њих. Ја сам Господ, Бог ваш!

32 Устани пред седом главом, и указуј част старцу; бој се свога Бога! Ја сам Господ!

33 Ако се странац настани с тобом у вашој земљи, немојте га злостављати. 34 Странац који се настани с вама нека вам буде као домаћи. Воли га као самог себе, јер сте и ви били странци у Египту. Ја сам Господ, Бог ваш!

35 Не буди непоштен кад мериш дужину, тежину, или количину. 36 Користи поштену вагу, поштене тегове, поштену ефу[c] и поштени хин[d]. Ја сам Господ, Бог ваш, који вас је извео из Египта.

37 Држите све моје прописе, и све моје одредбе, извршавајући их. Ја сам Господ!’“

Footnotes

  1. 19,3 Дословно: Свако нека се боји…
  2. 19,23 Дословно: необрезаним.
  3. 19,36 Ефа је мера за суву материју и износи око 16 kg.
  4. 19,36 Око 4 l.

Various Laws

19 The Lord said to Moses, “Speak to the entire assembly of Israel(A) and say to them: ‘Be holy because I, the Lord your God,(B) am holy.(C)

“‘Each of you must respect your mother and father,(D) and you must observe my Sabbaths.(E) I am the Lord your God.(F)

“‘Do not turn to idols or make metal gods for yourselves.(G) I am the Lord your God.(H)

“‘When you sacrifice a fellowship offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.(I) If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.(J) Whoever eats it will be held responsible(K) because they have desecrated what is holy(L) to the Lord; they must be cut off from their people.(M)

“‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges(N) of your field or gather the gleanings of your harvest.(O) 10 Do not go over your vineyard a second time(P) or pick up the grapes that have fallen.(Q) Leave them for the poor and the foreigner.(R) I am the Lord your God.

11 “‘Do not steal.(S)

“‘Do not lie.(T)

“‘Do not deceive one another.(U)

12 “‘Do not swear falsely(V) by my name(W) and so profane(X) the name of your God. I am the Lord.

13 “‘Do not defraud or rob(Y) your neighbor.(Z)

“‘Do not hold back the wages of a hired worker(AA) overnight.(AB)

14 “‘Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind,(AC) but fear your God.(AD) I am the Lord.

15 “‘Do not pervert justice;(AE) do not show partiality(AF) to the poor or favoritism to the great,(AG) but judge your neighbor fairly.(AH)

16 “‘Do not go about spreading slander(AI) among your people.

“‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life.(AJ) I am the Lord.

17 “‘Do not hate a fellow Israelite in your heart.(AK) Rebuke your neighbor frankly(AL) so you will not share in their guilt.

18 “‘Do not seek revenge(AM) or bear a grudge(AN) against anyone among your people,(AO) but love your neighbor(AP) as yourself.(AQ) I am the Lord.

19 “‘Keep my decrees.(AR)

“‘Do not mate different kinds of animals.

“‘Do not plant your field with two kinds of seed.(AS)

“‘Do not wear clothing woven of two kinds of material.(AT)

20 “‘If a man sleeps with a female slave who is promised to another man(AU) but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment.[a] Yet they are not to be put to death, because she had not been freed. 21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the tent of meeting for a guilt offering to the Lord.(AV) 22 With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the Lord for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.(AW)

23 “‘When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden.[b] For three years you are to consider it forbidden[c]; it must not be eaten. 24 In the fourth year all its fruit will be holy,(AX) an offering of praise to the Lord. 25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the Lord your God.

26 “‘Do not eat any meat with the blood still in it.(AY)

“‘Do not practice divination(AZ) or seek omens.(BA)

27 “‘Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.(BB)

28 “‘Do not cut(BC) your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the Lord.

29 “‘Do not degrade your daughter by making her a prostitute,(BD) or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.(BE)

30 “‘Observe my Sabbaths(BF) and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.(BG)

31 “‘Do not turn to mediums(BH) or seek out spiritists,(BI) for you will be defiled by them. I am the Lord your God.

32 “‘Stand up in the presence of the aged, show respect(BJ) for the elderly(BK) and revere your God.(BL) I am the Lord.(BM)

33 “‘When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them. 34 The foreigner residing among you must be treated as your native-born.(BN) Love them as yourself,(BO) for you were foreigners(BP) in Egypt.(BQ) I am the Lord your God.

35 “‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.(BR) 36 Use honest scales(BS) and honest weights, an honest ephah[d](BT) and an honest hin.[e](BU) I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.(BV)

37 “‘Keep all my decrees(BW) and all my laws(BX) and follow them. I am the Lord.’”

Footnotes

  1. Leviticus 19:20 Or be an inquiry
  2. Leviticus 19:23 Hebrew uncircumcised
  3. Leviticus 19:23 Hebrew uncircumcised
  4. Leviticus 19:36 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters.
  5. Leviticus 19:36 A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters.