2-я Царств 5:22-25
New Russian Translation
22 Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим. 23 Давид спросил Господа, и Тот ответил:
– Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. 24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
25 Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона[a] до Гезера.
Read full chapterFootnotes
- 5:25 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «от Гевы». См 1 Пар. 14:16.
2 Царств 5:22-25
Священное Писание (Восточный Перевод)
22 И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. 23 Давуд спросил Вечного, и Тот ответил:
– Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. 24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай – это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
25 Давуд сделал так, как повелел ему Вечный, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
Read full chapter
2 Цар 5:22-25
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
22 И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. 23 Довуд спросил Вечного, и Тот ответил:
– Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. 24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай – это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
25 Довуд сделал так, как повелел ему Вечный, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
Read full chapter
2 Цар 5:22-25
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
22 И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. 23 Давуд спросил Вечного, и Тот ответил:
– Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. 24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай – это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
25 Давуд сделал так, как повелел ему Вечный, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
Read full chapter
2 Царств 5:22-25
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
22 Затем филистимляне снова пришли и расположились лагерем в долине Рефаимов.
23 Давид обратился к Господу, и Господь ответил ему: «Не выходи им навстречу. Обойди их и зайди с тыла, а потом атакуй их возле тутовой рощи. 24 Когда ты услышишь шум шагов на вершинах деревьев, то действуйте быстро, так как это значит, что Господь пошёл перед вами, чтобы разбить филистимское войско»[a].
25 Давид сделал, как повелел ему Господь. Он разбил филистимлян, преследовал и убивал их на всём пути от Гаваона[b] до Газера.
Read full chapterFootnotes
- 5:24 Когда… войско Или «Взберитесь на вершины тутовых деревьев и, когда услышите, как филистимляне идут на битву, действуйте быстро, так как это значит, что Господь пошёл перед вами, чтобы разбить филистимское войско».
- 5:25 Гаваона Данный вариант содержится в древнегреческих рукописях и в 1 Лет. 14:16. В древнееврейском варианте: «от Гевы».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2007 by Bible League International