Font Size
2 Samuel 23:7-9
Nouă Traducere În Limba Română
2 Samuel 23:7-9
Nouă Traducere În Limba Română
7 Oricine îi atinge foloseşte o unealtă de fier
sau mânerul unei suliţe
şi-i arde pe loc.
Vitejii lui David
8 Acestea sunt numele vitejilor lui David: Ioşeb-Başebet[a], un tahchemonit[b], era căpetenia celor trei. El şi-a ridicat suliţa împotriva a opt sute de duşmani[c] pe care i-a ucis într-o singură împrejurare. 9 Următorul era Elazar, fiul lui Dodo, urmaşul lui Ahohi. Şi el a fost unul dintre cei trei viteji care, împreună cu David, au ţinut piept filistenilor adunaţi la Pas-Damim[d] pentru război. Atunci israeliţii băteau în retragere,
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 23:8 TM; câteva mss LXX sugerează Işboşet sau Eşbaal; 1 Cron. 11:11 conţine Iaşobeam
- 2 Samuel 23:8 Probabil o variantă a termenului hacmonit (vezi 1 Cron. 11:11)
- 2 Samuel 23:8 Câteva mss LXX (vezi şi 1 Cron. 11:11); TM şi alte mss LXX: trei. Eţnitul Adino a fost acela care a ucis opt sute de duşmani
- 2 Samuel 23:9 Vezi 1 Cron. 11:13; TM: adunaţi acolo
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.