2 Samuel 6:7-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Uza şi Dumnezeu(A) l-a lovit pe loc pentru păcatul lui şi a murit acolo, lângă chivotul lui Dumnezeu. 8 David s-a întristat că Dumnezeu lovise pe Uza cu o astfel de pedeapsă, rupându-l pe loc. Şi locul acesta a fost numit până în ziua de azi Pereţ-Uza (Ruperea lui Uza).
Read full chapter
2 Samuel 6:7-8
Nouă Traducere În Limba Română
7 Atunci mânia Domnului s-a aprins împotriva lui Uza şi Dumnezeu l-a lovit acolo pentru neglijenţa[a] lui. Uza a murit acolo, lângă Chivotul lui Dumnezeu. 8 David s-a mâniat pentru că mânia Domnului izbucnise împotriva lui Uza şi a numit acel loc Pereţ-Uza[b], nume care i-a rămas până în ziua de azi.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 6:7 Sensul termenului ebraic este nesigur; vezi textul paralel din 1 Cron. 13:10
- 2 Samuel 6:8 Pereţ-Uza înseamnă Ruperea lui Uza
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.