Add parallel Print Page Options

(A)Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén para atacar a los jebuseos(B), los habitantes de la tierra. Los jebuseos le dijeron a David[a]: «Usted no entrará aquí; aun los ciegos y los cojos lo rechazarán»; pues pensaban[b]: «David no puede entrar aquí». No obstante, David conquistó la fortaleza de Sión, es decir, la ciudad de David(C). Y dijo David aquel día: «Todo el que quiera herir a los jebuseos, que suba por el túnel del agua y llegue adonde están los cojos y los ciegos, a los cuales el alma de David aborrece». Por eso se dice: «Ni los ciegos ni los cojos entrarán en la casa». David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David(D). Y edificó[c] David la muralla en derredor desde el Milo[d](E) hacia adentro. 10 David se engrandecía(F) cada vez más, porque el Señor, Dios de los ejércitos, estaba con él.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 5:6 Lit. a David, diciendo.
  2. 2 Samuel 5:6 Lit. diciendo.
  3. 2 Samuel 5:9 O fortificó.
  4. 2 Samuel 5:9 I.e. la ciudadela.

David toma la fortaleza de Sion

(1 Cr. 11.4-9)

Entonces marchó el rey con sus hombres a Jerusalén contra los jebuseos(A) que moraban en aquella tierra; los cuales hablaron a David, diciendo: Tú no entrarás acá, pues aun los ciegos y los cojos te echarán (queriendo decir: David no puede entrar acá). Pero David tomó la fortaleza de Sion, la cual es la ciudad de David. Y dijo David aquel día: Todo el que hiera a los jebuseos, suba por el canal y hiera a los cojos y ciegos aborrecidos del alma de David. Por esto se dijo: Ciego ni cojo no entrará en la casa. Y David moró en la fortaleza, y le puso por nombre la Ciudad de David; y edificó alrededor desde Milo hacia adentro. 10 Y David iba adelantando y engrandeciéndose, y Jehová Dios de los ejércitos estaba con él.

Read full chapter

(A)Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, es decir, Jebús(B), y allí estaban los jebuseos, habitantes de la tierra. Los habitantes de Jebús dijeron a David: «Usted no entrará aquí». Pero David capturó la fortaleza de Sión, es decir, la ciudad de David. Y David había dicho: «El que primero hiera a un jebuseo será jefe y comandante». Y Joab(C), hijo de Sarvia, subió primero, y fue hecho jefe. David habitó en la fortaleza; por tanto fue llamada la ciudad de David. Y edificó la ciudad alrededor, desde el Milo[a] hasta la muralla que la rodeaba; y Joab reparó[b] el resto de la ciudad. David se engrandecía cada vez más(D), y el Señor de los ejércitos estaba con él.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Crónicas 11:8 I.e. la ciudadela.
  2. 1 Crónicas 11:8 Lit. revivió.

David toma la fortaleza de Sion

(2 S. 5.6-10)

Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús; y los jebuseos habitaban en aquella tierra.(A) Y los moradores de Jebús dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sion, que es la ciudad de David. Y David había dicho: El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe. Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la Ciudad de David. Y edificó la ciudad alrededor, desde Milo hasta el muro; y Joab reparó el resto de la ciudad. Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos estaba con él.

Read full chapter