Add parallel Print Page Options

12 Y Joaquín, rey de Judá, se rindió[a] al rey de Babilonia(A), él y su madre, sus capitanes, sus jefes y sus oficiales. El rey de Babilonia lo apresó en el año octavo de su reinado(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Reyes 24:12 Lit., salió

12 Entonces salió Joaquín rey de Judá al rey de Babilonia, él y su madre, sus siervos, sus príncipes y sus oficiales; y lo prendió el rey de Babilonia en el octavo año de su reinado.(A)

Read full chapter

Joaquín honrado en Babilonia

27 (A)Y aconteció que en el año treinta y siete del cautiverio de Joaquín, rey de Judá, en el mes duodécimo, a los veintisiete días del mes(B), Evil-merodac, rey de Babilonia, en el año en que comenzó a reinar, sacó[a] de la prisión a Joaquín, rey de Judá(C); 28 y le habló con benevolencia y puso su trono por encima de los tronos de los reyes(D) que estaban con él en Babilonia. 29 Le cambió sus vestidos de prisión, y comió[b] en la presencia del rey[c] siempre[d], todos los días de su vida(E); 30 y para su sustento, se le dio de continuo una ración de parte del rey, una porción para cada día, todos los días de su vida(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Reyes 25:27 Lit., levantó la cabeza
  2. 2 Reyes 25:29 Lit., comió pan
  3. 2 Reyes 25:29 Lit., en su presencia
  4. 2 Reyes 25:29 Lit., continuamente

Joaquín es libertado y recibe honores en Babilonia

(Jer. 52.31-34)

27 Aconteció a los treinta y siete años del cautiverio de Joaquín rey de Judá, en el mes duodécimo, a los veintisiete días del mes, que Evil-merodac rey de Babilonia, en el primer año de su reinado, libertó a Joaquín rey de Judá, sacándolo de la cárcel; 28 y le habló con benevolencia, y puso su trono más alto que los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. 29 Y le cambió los vestidos de prisionero, y comió siempre delante de él todos los días de su vida. 30 Y diariamente le fue dada su comida de parte del rey, de continuo, todos los días de su vida.

Read full chapter

Y dirás a este pueblo: «Así dice el Señor: “He aquí, pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte(A). El que se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de pestilencia(B); pero el que salga y se entregue a los caldeos que os sitian, vivirá, y tendrá su propia vida como botín(C). 10 Porque he puesto mi rostro contra esta ciudad para mal, y no para bien” —declara el Señor(D)—. “Será entregada en manos del rey de Babilonia, quien le prenderá fuego(E)”».

Read full chapter

Y a este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte. El que quedare en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia; mas el que saliere y se pasare a los caldeos que os tienen sitiados, vivirá, y su vida le será por despojo. 10 Porque mi rostro he puesto contra esta ciudad para mal, y no para bien, dice Jehová; en mano del rey de Babilonia será entregada, y la quemará a fuego.

Read full chapter

12 Y a Sedequías, rey de Judá, hablé palabras como estas[a], diciendo: Poned vuestra cerviz bajo el yugo del rey de Babilonia, y servidle a él y a su pueblo, y viviréis(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremías 27:12 O, todas estas

12 Hablé también a Sedequías rey de Judá conforme a todas estas palabras, diciendo: Someted vuestros cuellos al yugo del rey de Babilonia, y servidle a él y a su pueblo, y vivid.

Read full chapter

17 No los escuchéis; servid al rey de Babilonia y viviréis. ¿Por qué ha de convertirse en ruinas esta ciudad(A)?

Read full chapter

17 No los oigáis; servid al rey de Babilonia y vivid; ¿por qué ha de ser desolada esta ciudad?

Read full chapter

Así dice el Señor: «El que se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia(A), pero el que se pase a los caldeos, vivirá y tendrá su vida por botín y seguirá viviendo(B)».

Read full chapter

Así ha dicho Jehová: El que se quedare en esta ciudad morirá a espada, o de hambre, o de pestilencia; mas el que se pasare a los caldeos vivirá, pues su vida le será por botín, y vivirá.

Read full chapter

Y entraron todos los oficiales del rey de Babilonia(A) y se sentaron en la puerta Central: Nergal-sarezer, Samgar-nebo, Sarse-quim el Rabsaris[a], Nergal-sarezer el Rabmag[b] y todos los demás oficiales del rey de Babilonia(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremías 39:3 I.e., oficial principal
  2. Jeremías 39:3 I.e., título de un alto oficial

Y entraron todos los príncipes del rey de Babilonia, y acamparon a la puerta de en medio: Nergal-sarezer, Samgar-nebo, Sarsequim el Rabsaris, Nergal-sarezer el Rabmag y todos los demás príncipes del rey de Babilonia.

Read full chapter