(A) Han tog emot guldet och formade det med en mejsel[a] och gjorde av det en gjuten[b] kalv[c]. Och de sade: ”Här är din gud, Israel, som har fört dig upp ur Egyptens land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 32:4 formade det med en mejsel   Annan översättning: ”knöt in det i en säck”.
  2. 32:4 gjuten   Troligen guldplätering över trästomme eftersom guldkalven senare brändes (vers 20).
  3. 32:4 kalv   En ungtjur, symbol för styrka och virilitet, som dyrkades i Egypten. Se även 2 Kung 12:28f.

De har redan vikit av från den väg som jag befallde dem att gå. De har gjort sig en gjuten kalv som de har tillbett och offrat åt och sagt: ”Här är din gud, Israel, som har fört dig upp ur Egyptens land.”

Read full chapter

16 (A) De övergav Herren sin Guds alla bud och gjorde sig gjutna bilder i form av två kalvar. De gjorde också asherapålar åt sig och tillbad himlens hela härskara och tjänade Baal.

Read full chapter