19 (A) Det bästa av din marks förstlingsfrukter ska du föra till Herren din Guds hus.

Du ska inte koka en killing i mjölken från dess mor.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:19 koka en killing i mjölken från dess mor   En kananeisk besvärjelse för ökade skördar som finns belagd i ugaritiska texter.

19 Det bästa av den första skörden på din mark ska du ta med dig till Herrens, din Guds, hus.

Koka inte en killing i dess moders mjölk.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:19 En kanaaneisk fruktbarhetsrit som israeliterna inte skulle ta över.

Det första av din säd, ditt vin och din olja och det första av dina fårs ull ska du ge honom,

Read full chapter

Dessutom ska han få det första av din säd, av ditt vin, av din olja och av den första ullen vid fårklippningen.

Read full chapter