Add parallel Print Page Options

(A)Bwe munadda eri Mukama, olwo ne baganda bammwe n’abaana bammwe banaalaba ekisa mu maaso g’abo abaabawamba, ne bakomawo mu nsi eno. Mukama Katonda wammwe wa kisa era ajjudde okusaasira, so taakyuse maaso ge, okubavaako bwe munadda gyali.”

Read full chapter

If you return(A) to the Lord, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion(B) by their captors and will return to this land, for the Lord your God is gracious and compassionate.(C) He will not turn his face from you if you return to him.”

Read full chapter

31 (A)Naye olw’okusaasira kwo okungi, tewabaviirako ddala so tewabaleka, kubanga oli Katonda ow’ekisa era ajjudde okusaasira.

Read full chapter

31 But in your great mercy you did not put an end(A) to them or abandon them, for you are a gracious and merciful(B) God.

Read full chapter

(A)Mukama wa kisa, era mutuukirivu;
    Katonda waffe ajjudde okusaasira.

Read full chapter

The Lord is gracious and righteous;(A)
    our God is full of compassion.(B)

Read full chapter

(A)N’alyoka yeemulugunyiza Katonda n’amugamba nti, “Kino ddala kye nalowooza, Mukama, bwe nnali mu nsi ye waffe, lwe wasooka okuŋŋamba okujja eno. Kye kyanzirusa n’okunzirusa okugenda e Talusiisi; kubanga namanya nti ggwe oli Katonda ajjudde obulungi, alwawo okusunguwala, alina ekisa ekingi, era namanya nti ojja kwanguwa okukyusa entegeka zo ez’okuzikiriza abantu bano.

Read full chapter

He prayed to the Lord, “Isn’t this what I said, Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew(A) that you are a gracious(B) and compassionate God, slow to anger and abounding in love,(C) a God who relents(D) from sending calamity.(E)

Read full chapter