Add parallel Print Page Options

(A)Kubanga amaaso ga Mukama galaba wonna mu nsi, nga ganyweza emitima gy’abo abamwesigira ddala. Ky’okoze kya busirusiru, era okuva ne leero ojja kubeeranga n’entalo.”

Read full chapter

For the eyes(A) of the Lord range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. You have done a foolish(B) thing, and from now on you will be at war.(C)

Read full chapter

(A)Amakubo gange gonna tagalaba,
    era tamanyi ntambula yange?

Read full chapter

Does he not see my ways(A)
    and count my every step?(B)

Read full chapter

13 (A)Katonda amanyi ebintu byonna, so tewali kitonde na kimu ekikwekeddwa amaaso ge. Alaba buli kintu, era tulyogera mazima nga tumutegeeza buli kimu.

Read full chapter

13 Nothing in all creation is hidden from God’s sight.(A) Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

Read full chapter

21 (A)“Amaaso ge gatunuulira amakubo g’abantu;
    atunuulira buli kigere kye batambula.

Read full chapter

21 “His eyes are on the ways of mortals;(A)
    he sees their every step.(B)

Read full chapter

17 (A)Amaaso gange galaba buli kye bakola, tebinkwekeddwa wadde obutali butuukirivu bwabwe okuunkwekebwa.

Read full chapter

17 My eyes are on all their ways; they are not hidden(A) from me, nor is their sin concealed from my eyes.(B)

Read full chapter