The priests were not able to enter the Lord’s temple because the glory of the Lord filled the temple of the Lord.

Read full chapter

The priests could not enter(A) the temple of the Lord because the glory(B) of the Lord filled it.

Read full chapter

And the priests could not enter into the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lord's house.

Read full chapter

Then the glory of the Lord rose from above the cherub to the threshold of the temple.(A) The temple was filled with the cloud,(B) and the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.(C)

Read full chapter

Then the glory of the Lord(A) rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the Lord.

Read full chapter

Then the glory of the Lord went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory.

Read full chapter

18 Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple(A) and stopped above the cherubim.(B) 19 The cherubim lifted their wings and ascended from the earth right before my eyes;(C) the wheels were beside them as they went. The glory of the God of Israel was above them, and it stopped at the entrance to the eastern gate of the Lord’s house.

Read full chapter

18 Then the glory(A) of the Lord departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.(B) 19 While I watched, the cherubim spread their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them.(C) They stopped at the entrance of the east gate of the Lord’s house, and the glory(D) of the God of Israel was above them.

Read full chapter

18 Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the Lord's house; and the glory of the God of Israel was over them above.

Read full chapter

The glory of the Lord entered the temple by way of the gate that faced east.(A) Then the Spirit lifted me up(B) and brought me to the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.(C)

Read full chapter

The glory(A) of the Lord entered the temple through the gate facing east.(B) Then the Spirit(C) lifted me up(D) and brought me into the inner court, and the glory(E) of the Lord filled the temple.(F)

Read full chapter

And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the Lord filled the house.

Read full chapter