Add parallel Print Page Options

Закони о праведности и самилости

23 Не шири лажне гласине. Не пристај уз зликовца да сведочиш лажно.

Не следи већину да чиниш зло, нити се приклањај већини у извртању правде кад сведочиш у парници. Не буди пристрасан према сиромаху у његовој парници.

Ако наиђеш на залуталог вола или магарца свог непријатеља, свакако му га мораш довести натраг. Кад видиш магарца онога који те мрзи да је пао под својим теретом, не остављај га тако; мораш да му помогнеш да се подигне са својим теретом.

Не изврћи правду на штету свог сиромаха у његовој парници. Клони се лажних оптужби, не убијај невиног и праведног, јер ја нећу опростити зликовцу.

Не примај мито, јер мито заслепљује оне који јасно виде и изврће речи праведника.

Не угњетавајте дошљака, јер знате како је дошљаку. Па и сами сте били дошљаци у Египту.

Закони о суботи

10 Шест година засејавај земљу и убири њен род. 11 Седме године је остави да почива необрађена, да се од ње хране сиромаси твога народа. Што остане, нека дивље животиње поједу. Исто тако ћеш чинити са твојим виноградом и твојим маслињаком.

12 Шест дана ради свој посао, а седмога дана престани са радом, да се одмори твој во и твој магарац, и да одахне син твоје слушкиње и дошљак.

13 Добро пазите на све што сам вам рекао. Не призивајте имена других богова. Нека их твоја уста не изусте.

Празници

14 Трипут годишње одржавај празнике у моју част.

15 Слави празник Бесквасних хлебова: седам дана једи бесквасни хлеб, како сам ти и заповедио. Чини то у одређено време у месецу авиву, јер си тог месеца изашао из Египта.

Нека се нико не појављује преда мном празних руку!

16 Слави и празник жетве првим плодовима од урода што га сејеш на пољу.

Такође слави и празник бербе на крају године, кад с поља купиш плодове свога рада.

17 Трипут годишње нека се сви твоји мушки појаве пред Господом Богом.

18 Не приноси ми крв жртве с нечим што садржи квасац.

Сало од жртве принесене за мој празник, нека не остане до јутра.

19 Најбоље првине своје земље донеси у Дом Господа, свога Бога.

Не кувај јаре у млеку његове мајке.

Обећања и упутства

20 Ево, ја шаљем Анђела пред тобом да те чува на путу, док те не доведе до места које сам припремио. 21 Чувај га се и слушај га. Не противи му се; он неће праштати ваше преступе, јер је моје име у њему. 22 Али ако га заиста будете слушали и радили све што вам кажем, ја ћу бити непријатељ твојим непријатељима и противник твојим противницима. 23 Јер, мој Анђео ће ићи пред тобом и довести те до Аморејаца, Хетита, Фережана, Хананаца, Евејаца и Јевусејаца, и ја ћу их истребити. 24 Не клањај се њиховим боговима, нити им служи. Не поводи се за оним што они чине, него поруши њихове идоле и поразбијај њихове свете стубове. 25 Служите Господу, своме Богу, па ће благословити твој хлеб и воду. Ја ћу уклањати пошаст од тебе. 26 У твојој земљи неће бити пометкиње нити нероткиње. Ја ћу ти дати пун животни век.

27 Ја ћу послати свој ужас пред тобом; бацићу у пометњу сваки народ који сусретнеш, и учинити да твоји непријатељи окрену леђа и побегну од тебе. 28 Стршљене ћу послати пред тобом да нагнају у бег Евејце, Хананце и Хетите испред тебе. 29 Нећу их истерати пред тобом за годину дана, да земља не опусти и да се дивље животиње не размноже на твоју штету. 30 Тераћу их мало по мало пред тобом, док се не умножиш и запоседнеш земљу.

31 Поставићу ти границе: од Црвеног мора[a] до Филистејског мора[b], и од пустиње до Еуфрата. Наиме, ја ћу у ваше руке предати становнике земље, које ћеш истерати пред собом. 32 Не склапај савез са њима и са њиховим боговима. 33 Не дај им да се населе у твојој земљи, да те не наведу да грешиш против мене. Јер ако будеш служио њиховим боговима, они ће ти бити замка.’“

Footnotes

  1. 23,31 Јеврејски Јам-Суф, а назив Црвено море долази из Септуагинте и Вулгате. Из 1. Цар 9,26 и 5. Мој 1,40 је јасан његов положај, где се спомиње град Елат на северној обали, где је данас Акапски залив.
  2. 23,31 Средоземно море.

23 »Немој да дајеш лажне изјаве. Не помажи опакоме лажним сведочењем. Не поводи се за већином да би чинио зло. Када сведочиш у парници, не искривљуј правду приклањајући се већини. Не буди пристрастан ни према сиромаху у његовој парници.

»Ако наиђеш на залуталог бика или магарца свога непријатеља, свакако му их врати. Ако видиш магарца онога ко те мрзи како је пао под својим теретом, не остављај га тамо, већ му свакако помози око њега.

»Не ускраћуј правду своме сиромаху у његовој парници. Клони се лажне оптужбе и немој да погубиш човека који је недужан или у праву, јер ја нећу опростити кривцу.

»Не примај мито, јер мито заслепљује и оне који добро виде и изврће речи праведника.

»Не тлачи дошљака, јер и сами знате како је дошљаку, пошто сте били дошљаци у Египту.

10 »Шест година засејавај своју земљу и убири њен род, 11 а седме године је не обрађуј, него је остави да се одмори. Нека се са ње храни сиротиња твога народа, а шта они оставе, нека поједу дивље животиње. Тако учини и са својим виноградом и маслињаком.

12 »Шест дана обављај свој посао, а седмог дана се одмарај, да могу да се одморе твој бик и твој магарац и да се окрепи син твоје робиње и дошљак.

13 »Пазите да чините све што сам вам рекао.

»Не помињи имена других богова – нека се не чују из твојих уста.«

Закон о три велике светковине

(2. Мојс 34,18-26; 5. Мојс 16,1-17)

14 »Три пута годишње одржавај моју светковину.

15 »Слави Празник бесквасног хлеба. Седам дана у одређено време месеца авива једи бесквасни хлеб као што сам ти заповедио, јер си у том месецу изашао из Египта.

»Нека нико пред мене не излази празних руку.

16 »Слави и Празник убирања првина усева које си посејао на својој њиви и Празник бербе на крају године, када са њиве сакупљаш своје усеве.

17 »Три пута годишње нека се свако твоје мушко покаже пред Господом ГОСПОДОМ.

18 »Не приноси крв моје жртве заједно с нечим што у себи има квасца, а лој мојих жртава принетих за време светковина не остављај до јутра.

19 »Најбоље од првина своје земље доноси у Дом ГОСПОДА, свога Бога.

»Не кувај јаре у млеку његове мајке.«

Упутства за улазак у Ханаан

20 »Ево, шаљем анђела пред тобом, да те чува на путу и да те одведе до места које сам припремио. 21 Обрати пажњу на њега и слушај га. Не буни се против њега – он вам неће опростити побуну. Јер, у њему је моје Име. 22 Ако га заиста будеш слушао и чинио све што ти кажем, бићу непријатељ твојим непријатељима и противник твојим противницима. 23 Мој анђео ће ићи пред тобом и одвести те у земљу Аморејаца, Хетита, Перижана, Ханаанаца, Хивијаца и Јевусејаца, и ја ћу их уништити. 24 Не клањај се њиховим боговима, не служи им и не чини оно што они чине. Богове им поруши, а свете стубове поразбијај. 25 Служи ГОСПОДУ, своме Богу, и он ће благословити твоју храну и воду. Од тебе ћу уклонити болест 26 и ниједна жена у твојој земљи неће побацити ни бити нероткиња. Даћу ти пун животни век.

27 »Пред тобом ћу слати своју страву и уносити пометњу у сваки народ на који наиђеш. Учинићу да сви твоји непријатељи побегну пред тобом. 28 Пред тобом ћу слати стршљене[a] који ће Хивијце, Ханаанце и Хетите истерати пред тобом. 29 Али нећу их истерати у једној години, јер би земља опустела, а звери би ти се сувише намножиле. 30 Истериваћу их пред тобом мало по мало док се не намножиш довољно да запоседнеш земљу. 31 Поставићу ти границе од Црвеног до Филистејског мора[b] и од пустиње до реке Еуфрат[c]. Предаћу ти у руке становнике те земље, па ћеш их истерати испред себе. 32 С њима и с њиховим боговима не склапај никакав савез. 33 Нека не остану да живе у твојој земљи, да те не наведу да згрешиш против мене. Јер, ти би служио њиховим боговима – то би ти била замка.«

Footnotes

  1. 23,28 стршљене Можда: пошасти или анђеле уништења.
  2. 23,31 Филистејског мора То јест: Средоземног мора.
  3. 23,31 реке Еуфрат Дословно: реке.

Laws of Justice and Mercy

23 “Do not spread false reports.(A) Do not help a guilty person by being a malicious witness.(B)

“Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice(C) by siding with the crowd,(D) and do not show favoritism(E) to a poor person in a lawsuit.

“If you come across your enemy’s(F) ox or donkey wandering off, be sure to return it.(G) If you see the donkey(H) of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.

“Do not deny justice(I) to your poor people in their lawsuits. Have nothing to do with a false charge(J) and do not put an innocent(K) or honest person to death,(L) for I will not acquit the guilty.(M)

“Do not accept a bribe,(N) for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.

“Do not oppress a foreigner;(O) you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.

Sabbath Laws

10 “For six years you are to sow your fields and harvest the crops, 11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused.(P) Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.

12 “Six days do your work,(Q) but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.(R)

13 “Be careful(S) to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods;(T) do not let them be heard on your lips.(U)

The Three Annual Festivals

14 “Three times(V) a year you are to celebrate a festival to me.

15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread;(W) for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv,(X) for in that month you came out of Egypt.

“No one is to appear before me empty-handed.(Y)

16 “Celebrate the Festival of Harvest(Z) with the firstfruits(AA) of the crops you sow in your field.

“Celebrate the Festival of Ingathering(AB) at the end of the year, when you gather in your crops from the field.(AC)

17 “Three times(AD) a year all the men are to appear before the Sovereign Lord.

18 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast.(AE)

“The fat of my festival offerings must not be kept until morning.(AF)

19 “Bring the best of the firstfruits(AG) of your soil to the house of the Lord your God.

“Do not cook a young goat in its mother’s milk.(AH)

God’s Angel to Prepare the Way

20 “See, I am sending an angel(AI) ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.(AJ) 21 Pay attention to him and listen(AK) to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive(AL) your rebellion,(AM) since my Name(AN) is in him. 22 If you listen carefully to what he says and do(AO) all that I say, I will be an enemy(AP) to your enemies and will oppose those who oppose you. 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites,(AQ) and I will wipe them out. 24 Do not bow down before their gods or worship(AR) them or follow their practices.(AS) You must demolish(AT) them and break their sacred stones(AU) to pieces. 25 Worship the Lord your God,(AV) and his blessing(AW) will be on your food and water. I will take away sickness(AX) from among you, 26 and none will miscarry or be barren(AY) in your land. I will give you a full life span.(AZ)

27 “I will send my terror(BA) ahead of you and throw into confusion(BB) every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.(BC) 28 I will send the hornet(BD) ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites(BE) out of your way. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals(BF) too numerous for you. 30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession(BG) of the land.

31 “I will establish your borders from the Red Sea[a] to the Mediterranean Sea,[b] and from the desert to the Euphrates River.(BH) I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out(BI) before you. 32 Do not make a covenant(BJ) with them or with their gods. 33 Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare(BK) to you.”

Footnotes

  1. Exodus 23:31 Or the Sea of Reeds
  2. Exodus 23:31 Hebrew to the Sea of the Philistines