Add parallel Print Page Options

(A)стига само, облечени с него, да не се намерим голи.

Read full chapter

стига само, облечени <с него>, да не се намерим голи.

Read full chapter

24 (A)и да се облечете в новия човек, създаден по образа на Бога в правда и святост на истината.

Read full chapter

24 и да се облечете в новия човек, създаден по <образа на> Бога в правда и светост на истината.

Read full chapter

10 (A)и сте се облекли в новия, който се подновява в познание по образа на Този, Който го е създал;

Read full chapter

10 и сте се облекли в новия, който се подновява в познание по образа на Този, Който го е създал;

Read full chapter

12 (A)И така, като Божии избрани, святи и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение.

Read full chapter

12 И тъй, като Божии избрани, свети и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение.

Read full chapter

(A)Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели дрехи, защото са достойни.

Read full chapter

Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели <дрехи> защото са достойни.

Read full chapter

15 (A)(Ето, ида като крадец. Блажен онзи, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол и да не гледат срамотите му.)

Read full chapter

15 (Ето, ида като крадец. Блажен оня, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, та да не гледат срамотата му).

Read full chapter

(A)И на нея ѝ бе позволено да се облече в светъл и чист висон; защото висонът са праведните дела на светиите.

Read full chapter

И на нея се позволи да се облече в светъл и чист висон; защото висонът е праведните дела на светиите.

Read full chapter