2 Împăraţilor 18:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Împresurarea Ierusalimului
17 Împăratul Asiriei a trimis din Lachis la Ierusalim, la împăratul Ezechia, pe Tartan, Rab-Saris şi pe Rabşache cu o oştire puternică. S-au suit şi au ajuns la Ierusalim. Când s-au suit şi au ajuns, s-au oprit la canalul de apă al iazului de sus, pe drumul(A) care duce în ogorul înălbitorului.
Read full chapter
2 Regi 18:17
Nouă Traducere În Limba Română
Ierusalimul ameninţat de către Sanherib
17 Împăratul Asiriei i-a trimis din Lachiş pe Tartan, pe Rab-Saris şi pe Rab-Şache[a], însoţiţi de o oştire puternică, la regele Ezechia, la Ierusalim. Ei au pornit spre Ierusalim şi când au ajuns, s-au oprit la canalul de apă al Iazului de Sus, pe drumul către Ogorul Spălătorului.
Read full chapterFootnotes
- 2 Regi 18:17 Sau: comandantul suprem, comandantul expediţiei şi reprezentantul personal, trei funcţii militare şi administrative
2 Împăraţilor 18:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 Rabşache le-a zis: „Spuneţi lui Ezechia: ‘Aşa vorbeşte marele împărat, împăratul Asiriei: Ce este încrederea(A) aceasta pe care te bizui?
Read full chapter
2 Regi 18:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Rab-Şache le-a zis:
– Spuneţi-i lui Ezechia:
„Aşa vorbeşte marele împărat, împăratul Asiriei: «Pe ce se bazează această încredere a ta?
2 Împăraţilor 19:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Atunci, împăratul Asiriei a primit o veste(A) cu privire la Tirhaca, împăratul Etiopiei. I s-a spus: „Iată că acela a pornit cu război împotriva ta.” Şi împăratul Asiriei a trimis soli din nou lui Ezechia, zicând:
Read full chapter
2 Regi 19:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 După aceea, când împăratul Asiriei a auzit că Tirhaka, regele din Cuş[a], a pornit la luptă împotriva lui, a trimis din nou soli la Ezechia, zicând:
Read full chapterFootnotes
- 2 Regi 19:9 De fapt, un faraon din Cuş (Etiopia şi teritoriile învecinate), deoarece în vremea aceea Egiptul era condus de o dinastie cuşită (etiopiană)
2 Împăraţilor 19:23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
23 Prin solii(A) tăi ai batjocorit pe Domnul şi ai zis:
«Cu(B) mulţimea carelor mele, am suit
vârful munţilor, coastele Libanului!
Voi tăia cei mai înalţi cedri ai lui, cei mai frumoşi chiparoşi ai lui
şi voi atinge creasta lui cea mai înaltă, pădurea lui care este ca o grădină de poame;
2 Regi 19:23
Nouă Traducere În Limba Română
23 Prin solii tăi L-ai batjocorit pe Domnul
şi ai zis:
‘Cu mulţimea carelor mele
am urcat înălţimile munţilor
până la cele mai înalte piscuri ale Libanului!
I-am tăiat cei mai înalţi cedri
şi cei mai aleşi chiparoşi.
Am ajuns la cele mai îndepărtate locuri
şi la pădurea cea mai deasă.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.