Add parallel Print Page Options

15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet[a] high and 18 feet[b] in circumference. 16 He made two bronze tops for the pillars; each was 7½ feet high.[c] 17 The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments.[d] 18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar.[e] 19 The tops of the two pillars in the porch were shaped like lilies and were six feet high.[f] 20 On the top of each pillar, right above the bulge beside the latticework, there were 200 pomegranate-shaped ornaments arranged in rows all the way around.[g] 21 He set up the pillars on the porch in front of the main hall. He erected one pillar on the right[h] side and called it Yakin;[i] he erected the other pillar on the left[j] side and called it Boaz.[k] 22 The tops of the pillars were shaped like lilies. So the construction of the pillars was completed.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 7:15 tn Heb “18 cubits.”
  2. 1 Kings 7:15 tn Heb “12 cubits.”
  3. 1 Kings 7:16 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; 5 cubits was the height of the first capital, and 5 cubits was the height of the second capital.”
  4. 1 Kings 7:17 tn Heb “there were seven for the first capital, and seven for the second capital.”
  5. 1 Kings 7:18 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.
  6. 1 Kings 7:19 tn Heb “the capitals which were on the top of the pillars were the work of lilies, in the porch, 4 cubits.” It is unclear exactly what dimension is being measured.
  7. 1 Kings 7:20 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.
  8. 1 Kings 7:21 tn Or “south.”
  9. 1 Kings 7:21 tn The name “Yakin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
  10. 1 Kings 7:21 tn Or “north.”
  11. 1 Kings 7:21 sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בעז. One attractive option is to revocalize the name as בְּעֹז (beʿoz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”

15 He cast two bronze pillars,(A) each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.[a] 16 He also made two capitals(B) of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits[b] high. 17 A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital. 18 He made pomegranates in two rows[c] encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars.[d] He did the same for each capital. 19 The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits[e] high. 20 On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates(C) in rows all around. 21 He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin[f] and the one to the north Boaz.[g](D) 22 The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars(E) was completed.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 7:15 That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
  2. 1 Kings 7:16 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters; also in verse 23
  3. 1 Kings 7:18 Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts made the pillars, and there were two rows
  4. 1 Kings 7:18 Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts pomegranates
  5. 1 Kings 7:19 That is, about 6 feet or about 1.8 meters; also in verse 38
  6. 1 Kings 7:21 Jakin probably means he establishes.
  7. 1 Kings 7:21 Boaz probably means in him is strength.

15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.

16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:

17 And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.

18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.

19 And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.

20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.

21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.

22 And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

Read full chapter