Add parallel Print Page Options

IV. Problems in Liturgical Assemblies[a]

I praise you because you remember me in everything and hold fast to the traditions, just as I handed them on to you.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:2–14:40 This section of the letter is devoted to regulation of conduct at the liturgy. The problems Paul handles have to do with the dress of women in the assembly (1 Cor 11:3–16), improprieties in the celebration of community meals (1 Cor 11:17–34), and the use of charisms or spiritual gifts (1 Cor 12:1–14:40). The statement in 1 Cor 11:2 introduces all of these discussions, but applies more appropriately to the second (cf. the mention of praise in 1 Cor 11:17 and of tradition in 1 Cor 11:23).

[a]For I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the scriptures;(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:3–7 The language by which Paul expresses the essence of the “gospel” (1 Cor 15:1) is not his own but is drawn from older credal formulas. This credo highlights Jesus’ death for our sins (confirmed by his burial) and Jesus’ resurrection (confirmed by his appearances) and presents both of them as fulfillment of prophecy. In accordance with the scriptures: conformity of Jesus’ passion with the scriptures is asserted in Mt 16:1; Lk 24:25–27, 32, 44–46. Application of some Old Testament texts (Ps 2:7; 16:8–11) to his resurrection is illustrated by Acts 2:27–31; 13:29–39; and Is 52:13–53:12 and Hos 6:2 may also have been envisaged.

16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?(A) 17 Because the loaf of bread is one, we, though many, are one body, for we all partake of the one loaf.(B)

Read full chapter

The Lord’s Supper. 26 [a](A)While they were eating, Jesus took bread, said the blessing, broke it, and giving it to his disciples said, “Take and eat; this is my body.”[b](B) 27 Then he took a cup, gave thanks,[c] and gave it to them, saying, “Drink from it, all of you, 28 (C)for this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins. 29 [d]I tell you, from now on I shall not drink this fruit of the vine until the day when I drink it with you new in the kingdom of my Father.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:26–29 See note on Mk 14:22–24. The Marcan-Matthean is one of the two major New Testament traditions of the words of Jesus when instituting the Eucharist. The other (and earlier) is the Pauline-Lucan (1 Cor 11:23–25; Lk 22:19–20). Each shows the influence of Christian liturgical usage, but the Marcan-Matthean is more developed in that regard than the Pauline-Lucan. The words over the bread and cup succeed each other without the intervening meal mentioned in 1 Cor 11:25; Lk 22:20; and there is parallelism between the consecratory words (this is my body…this is my blood). Matthew follows Mark closely but with some changes.
  2. 26:26 See note on Mt 14:19. Said the blessing: a prayer blessing God. Take and eat: literally, Take, eat. Eat is an addition to Mark’s “take it” (literally, “take”; Mk 14:22). This is my body: the bread is identified with Jesus himself.
  3. 26:27–28 Gave thanks: see note on Mt 15:36. Gave it to them…all of you: cf. Mk 14:23–24. In the Marcan sequence the disciples drink and then Jesus says the interpretative words. Matthew has changed this into a command to drink followed by those words. My blood: see Lv 17:11 for the concept that the blood is “the seat of life” and that when placed on the altar it “makes atonement.” Which will be shed: the present participle, “being shed” or “going to be shed,” is future in relation to the Last Supper. On behalf of: Greek peri; see note on Mk 14:24. Many: see note on Mt 20:28. For the forgiveness of sins: a Matthean addition. The same phrase occurs in Mk 1:4 in connection with John’s baptism but Matthew avoids it there (Mt 3:11). He places it here probably because he wishes to emphasize that it is the sacrificial death of Jesus that brings forgiveness of sins.
  4. 26:29 Although his death will interrupt the table fellowship he has had with the disciples, Jesus confidently predicts his vindication by God and a new table fellowship with them at the banquet of the kingdom.

The Lord’s Supper. 22 [a]While they were eating,(A) he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them, and said, “Take it; this is my body.” 23 Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. 24 He said to them, “This is my blood of the covenant, which will be shed[b] for many. 25 Amen, I say to you, I shall not drink again the fruit of the vine until the day when I drink it new in the kingdom of God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:22–24 The actions and words of Jesus express within the framework of the Passover meal and the transition to a new covenant the sacrifice of himself through the offering of his body and blood in anticipation of his passion and death. His blood of the covenant both alludes to the ancient rite of Ex 24:4–8 and indicates the new community that the sacrifice of Jesus will bring into being (Mt 26:26–28; Lk 22:19–20; 1 Cor 11:23–25).
  2. 14:24 Which will be shed: see note on Mt 26:27–28. For many: the Greek preposition hyper is a different one from that at Mt 26:28 but the same as that found at Lk 22:19, 20 and 1 Cor 11:24. The sense of both words is vicarious, and it is difficult in Hellenistic Greek to distinguish between them. For many in the sense of “all,” see note on Mt 20:28.

14 When the hour came, he took his place at table with the apostles. 15 He said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover[a] with you before I suffer, 16 for, I tell you, I shall not eat it [again] until there is fulfillment in the kingdom of God.”(A) 17 Then he took a cup,[b] gave thanks, and said, “Take this and share it among yourselves; 18 for I tell you [that] from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” 19 [c](B)Then he took the bread, said the blessing, broke it, and gave it to them, saying, “This is my body, which will be given for you; do this in memory of me.” 20 And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which will be shed for you.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:15 This Passover: Luke clearly identifies this last supper of Jesus with the apostles as a Passover meal that commemorated the deliverance of the Israelites from slavery in Egypt. Jesus reinterprets the significance of the Passover by setting it in the context of the kingdom of God (Lk 22:16). The “deliverance” associated with the Passover finds its new meaning in the blood that will be shed (Lk 22:20).
  2. 22:17 Because of a textual problem in Lk 22:19–20 some commentators interpret this cup as the eucharistic cup.
  3. 22:19c–20 Which will be given…do this in memory of me: these words are omitted in some important Western text manuscripts and a few Syriac manuscripts. Other ancient text types, including the oldest papyrus manuscript of Luke dating from the late second or early third century, contain the longer reading presented here. The Lucan account of the words of institution of the Eucharist bears a close resemblance to the words of institution in the Pauline tradition (see 1 Cor 11:23–26). See also notes on Mt 26:26–29; 26:27–28; and Mk 14:22–24.