Add parallel Print Page Options

11 This[a] accords with the glorious gospel of the blessed God[b] that was entrusted to me.[c]

12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry, 13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant[d] man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:11 tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 1 Timothy 1:11 tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”
  3. 1 Timothy 1:11 tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.
  4. 1 Timothy 1:13 tn Or “violent,” “cruel.”

11 that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.(A)

The Lord’s Grace to Paul

12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength,(B) that he considered me trustworthy, appointing me to his service.(C) 13 Even though I was once a blasphemer and a persecutor(D) and a violent man, I was shown mercy(E) because I acted in ignorance and unbelief.(F)

Read full chapter