1 Samuel 9:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Sluga a luat din nou cuvântul şi a zis lui Saul: „Uite, eu am la mine un sfert de siclu de argint; îl voi da omului lui Dumnezeu şi ne va arăta drumul.”
Read full chapter
1 Samuel 9:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Slujitorul i-a zis din nou lui Saul:
– Uite, am găsit la mine un sfert de şechel[a] de argint. Îl voi da omului lui Dumnezeu ca să ne spună pe ce drum să mergem.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 9:8 Vezi nota de la 2:36; aproximativ 3 gr
2 Împăraţilor 8:8-9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Împăratul a zis lui Hazael:(A) „Ia cu tine(B) un dar şi du-te înaintea omului lui Dumnezeu. Întreabă(C) prin el pe Domnul şi zi: ‘Mă voi tămădui de boala aceasta?’ ” 9 Hazael s-a dus înaintea lui Elisei, luând cu el un dar – tot ce era mai bun în Damasc: patruzeci de cămile încărcate. Când a ajuns, s-a înfăţişat înaintea lui şi a zis: „Fiul tău Ben-Hadad, împăratul Siriei, mă trimite la tine să te întreb: ‘Mă voi tămădui de boala aceasta?’ ”
Read full chapter
2 Regi 8:8-9
Nouă Traducere În Limba Română
8 Regele i-a zis lui Hazael: „Ia cu tine un dar, du-te, întâlneşte-te cu omul lui Dumnezeu şi întreabă-L pe Domnul prin el, zicându-i: «Mă voi vindeca de boala aceasta? »“ 9 Hazael s-a dus, aşadar, să se întâlnească cu Elisei şi a luat cu el, ca dar, patruzeci de cămile încărcate cu tot ce era mai bun în Damasc. Când a ajuns la Elisei, s-a înfăţişat înaintea lui şi a zis:
– Fiul tău, Ben-Hadad, regele Aramului, m-a trimis la tine să te întreb dacă se va vindeca de boala lui.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.