Add parallel Print Page Options

14 So was the first attack in which Jonathan and his armor bearer[a] killed about twenty men within about half of a furrow in an acre of an open field. 15 Then there was terror[b] in the camp, in the open field, and among all the army of the garrison. Even the raiders[c] trembled. The earth shook, and it became a very great panic.[d]

16 And the lookouts of Saul in Gibeah of Benjamin saw that[e] the multitude surged back and forth.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 14:14 Literally “the one carrying his weapons”
  2. 1 Samuel 14:15 Or “panic”
  3. 1 Samuel 14:15 Literally “destroyers”
  4. 1 Samuel 14:15 Literally “like the panic/terror of God”; some interpreters understand this to be a panic caused by God, while others understand the expression merely as a superlative (“a very great panic”)
  5. 1 Samuel 14:16 Literally “and look”
  6. 1 Samuel 14:16 Literally “waved, going here and there”

14 In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.

Israel Routs the Philistines

15 Then panic(A) struck the whole army—those in the camp and field, and those in the outposts and raiding(B) parties—and the ground shook. It was a panic sent by God.[a]

16 Saul’s lookouts(C) at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 14:15 Or a terrible panic