Add parallel Print Page Options

22 Hannah did not go, explaining to her husband, “Once the child is weaned, I will take him to appear before the Lord and leave him there forever.”[a] 23 Her husband Elkanah answered her: “Do what you think best; wait until you have weaned him. Only may the Lord fulfill his word!” And so she remained at home and nursed her son until she had weaned him.(A)

Hannah Presents Samuel to the Lord. 24 Once he was weaned, she brought him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah[b] of flour, and a skin of wine, and presented him at the house of the Lord in Shiloh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:22 Leave him there forever: a Qumran manuscript adds “I will give him as a nazirite forever”; it interprets v. 11 to mean that Hannah dedicates Samuel under a nazirite vow (cf. Nm 6:4–5).
  2. 1:24 Ephah: see note on Is 5:10.

22 Hannah did not go. She said to her husband, “After the boy is weaned, I will take him and present(A) him before the Lord, and he will live there always.”[a]

23 “Do what seems best to you,” her husband Elkanah told her. “Stay here until you have weaned him; only may the Lord make good(B) his[b] word.” So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned(C) him.

24 After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull,[c](D) an ephah[d] of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the Lord at Shiloh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 1:22 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls always. I have dedicated him as a Nazirite—all the days of his life.”
  2. 1 Samuel 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac your
  3. 1 Samuel 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text with three bulls
  4. 1 Samuel 1:24 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms