1 Peter 2:23-25
New English Translation
23 When he was maligned, he[a] did not answer back; when he suffered, he threatened[b] no retaliation,[c] but committed himself to God[d] who judges justly. 24 He[e] himself bore our sins[f] in his body on the tree, that we may cease from sinning[g] and live for righteousness. By his[h] wounds[i] you were healed.[j] 25 For you were going astray like sheep[k] but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
Read full chapterFootnotes
- 1 Peter 2:23 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 2:23 tn Grk “he did not threaten, but.”
- 1 Peter 2:23 sn An allusion to Isa 53:7.
- 1 Peter 2:23 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
- 1 Peter 2:24 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 2:24 sn A quotation from Isa 53:4, 12.
- 1 Peter 2:24 tn The verb ἀπογίνομαι (apoginomai) occurs only here in the NT. It can have a literal meaning (“to die”; L&N 74.27) and a figurative meaning (“to cease”; L&N 68.40). Because it is opposite the verb ζάω (zaō, “to live”), many argue that the meaning of the verb here must be “die” (so BDAG 108 s.v.), but even so literal death would not be in view. “In place of ἀποθνῃσκιεν, the common verb for ‘die,’ ἀπογινεθαι serves Peter as a euphemism, with the meaning ‘to be away’ or ‘to depart’” (J. R. Michaels, 1 Peter [WBC 49], 148). It is a metaphorical way to refer to the decisive separation from sin Jesus accomplished for believers through his death; the result is that believers “may cease from sinning.”
- 1 Peter 2:24 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 2:24 tn Grk the singular: “wound”; “injury.”
- 1 Peter 2:24 sn A quotation from Isa 53:5.
- 1 Peter 2:25 sn A quotation from Isa 53:6.
1 Peter 2:23-25
New International Version
23 When they hurled their insults at him,(A) he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.(B) Instead, he entrusted himself(C) to him who judges justly.(D) 24 “He himself bore our sins”(E) in his body on the cross,(F) so that we might die to sins(G) and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”(H) 25 For “you were like sheep going astray,”[a](I) but now you have returned to the Shepherd(J) and Overseer of your souls.(K)
Footnotes
- 1 Peter 2:25 Isaiah 53:4,5,6 (see Septuagint)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.