Jorden var öde och tom, och mörker var över djupet. Och Guds Ande svävade över vattnet.

Read full chapter

Jorden var öde och tom, mörker låg över djupet, och Guds Ande[a] svävade över vattnen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 Ande och vind är samma ord i hebreiskan; här är det dock tydligt att det är det förstnämnda som avses.

(A) Gud sade: ”Mitt i vattnet ska finnas ett valv[a] som skiljer vatten från vatten.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:6 ett valv   Annan översättning: ”en utbredning” (även i vers 7-20). Jfr Job 26:7, 37:18, Jes 42:5.

Gud sa: ”Vattnet ska dela sig för att forma himlavalvet där uppe och haven där nere.”

Read full chapter

(A) Gud sade: ”Vattnet under himlen ska samlas till en enda plats så att det torra blir synligt.” Och det blev så.

Read full chapter

Sedan sa Gud: ”Vattnet under himlen ska samlas till en enda plats, så att torrt land kommer fram.” Det blev så,

Read full chapter

(A) för han har grundat den på haven
    och fäst den på de strömmande
        vattnen.

Read full chapter

Han är den som lagt dess grund på haven,
    fäst den på strömmande vatten.

Read full chapter