Add parallel Print Page Options

then will I cut off Israel from the land which I have given them, and this House which I have consecrated for My Name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples. This House, now so exalted—everyone passing by it will gasp in shock and hiss, saying: ‘Why has Adonai done thus to this land and to this House?’ They will be told: ‘Because they forsook Adonai their God who brought their fathers out of the land of Egypt, and embraced other gods, worshipped them and served them, therefore Adonai has brought all this evil on them.’”

Read full chapter

then I will cut off Israel from the land(A) I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name.(B) Israel will then become a byword(C) and an object of ridicule(D) among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(E) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(F) People will answer,(G) ‘Because they have forsaken(H) the Lord their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the Lord brought all this disaster(I) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all