Add parallel Print Page Options

17 (A)Some time later the son of the woman, the owner of the house, fell sick, and his sickness grew more severe until he stopped breathing. 18 So she said to Elijah, “Why have you done this to me, man of God? Have you come to me to call attention to my guilt and to kill my son?” 19 Elijah said to her, “Give me your son.” Taking him from her lap, he carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed. 20 He called out to the Lord: “Lord, my God, will you afflict even the widow with whom I am staying by killing her son?” 21 Then he stretched himself out upon the child three times and he called out to the Lord: “Lord, my God, let the life breath return to the body of this child.” 22 The Lord heard the prayer of Elijah; the life breath returned to the child’s body and he lived. 23 Taking the child, Elijah carried him down into the house from the upper room and gave him to his mother. Elijah said, “See! Your son is alive.” 24 The woman said to Elijah, “Now indeed I know that you are a man of God, and it is truly the word of the Lord that you speak.”

Read full chapter

17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing. 18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin(A) and kill my son?”

19 “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed. 20 Then he cried(B) out to the Lord, “Lord my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” 21 Then he stretched(C) himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!”

22 The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. 23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother(D) and said, “Look, your son is alive!”

24 Then the woman said to Elijah, “Now I know(E) that you are a man of God(F) and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”(G)

Read full chapter

30 But the boy’s mother cried out: “As the Lord lives and as you yourself live, I will not release you.” So he started back with her.

31 Meanwhile, Gehazi had gone on ahead and had laid the staff upon the boy, but there was no sound, no response. He returned to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.” 32 When Elisha reached the house, he found the boy dead, lying on the bed. 33 He went in, closed the door on them both, and prayed to the Lord. 34 Then he lay upon the child on the bed, placing his mouth upon the child’s mouth, his eyes upon the eyes, and his hands upon the hands. As Elisha stretched himself over the child, the boy’s flesh became warm.(A) 35 He arose, paced up and down the room, and then once more stretched himself over him, and the boy sneezed seven times and opened his eyes.(B) 36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” He called her, and she came to him, and Elisha said to her, “Take your son.” 37 She came in and fell at his feet in homage; then she took her son and left.

Read full chapter

30 But the child’s mother said, “As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.

31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.”

32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.(A) 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed(B) to the Lord. 34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched(C) himself out on him, the boy’s body grew warm. 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times(D) and opened his eyes.(E)

36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he said, “Take your son.”(F) 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.

Read full chapter

24 he said, “Go away! The girl is not dead but sleeping.”[a] And they ridiculed him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:24 Sleeping: sleep is a biblical metaphor for death (see Ps 87:6 LXX; Dn 12:2; 1 Thes 5:10). Jesus’ statement is not a denial of the child’s real death, but an assurance that she will be roused from her sleep of death.

24 he said, “Go away. The girl is not dead(A) but asleep.”(B) But they laughed at him.

Read full chapter

39 [a](A)So he went in and said to them, “Why this commotion and weeping? The child is not dead but asleep.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:39 Not dead but asleep: the New Testament often refers to death as sleep (Mt 27:52; Jn 11:11; 1 Cor 15:6; 1 Thes 4:13–15); see note on Mt 9:24.

39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”(A)

Read full chapter

52 [a](A)All were weeping and mourning for her, when he said, “Do not weep any longer, for she is not dead, but sleeping.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:52 Sleeping: her death is a temporary condition; cf. Jn 11:11–14.

52 Meanwhile, all the people were wailing and mourning(A) for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”(B)

Read full chapter