Add parallel Print Page Options

A servant of God visits Jeroboam[a]

13 King Jeroboam was standing in front of the altar at Bethel. He was ready to make an offering. At that time, the Lord told one of his servants to go from Judah to Bethel. When he arrived at Bethel, he shouted the message that the Lord had given to him. He said, ‘Altar! Altar! This is what the Lord says to you: “Listen! One day, a son will be born in David's family. His name will be Josiah. On this altar, he will burn as sacrifices the priests who offer sacrifices on the hills. He will burn the bones of dead people on you!” ’

The same day, God's servant spoke another message to warn Jeroboam. He said, ‘This is the sign to show that the Lord has decided to do this: You will see the altar break into two pieces. The ashes of the sacrifices that are on it will fall to the ground.’

King Jeroboam heard the message that God's servant shouted against the altar at Bethel. As he stood there at the altar, the king pointed his hand at God's servant. He said, ‘Take hold of that man!’ But when he pointed with his hand, it suddenly became useless and he could not pull it back. Then the altar broke into two pieces and the ashes fell to the ground. That is what God's servant had said would happen, to show that he spoke with the Lord's authority.

The king said to God's servant, ‘Please pray to the Lord your God that he will be kind to me. Pray that my hand will become strong again.’ So God's servant prayed to the Lord. And the king's hand became strong again, as it was before.

Then the king said to God's servant, ‘Come home with me. Have some food to eat. I would also like to give you a gift.’ But God's servant said to the king, ‘I could never go with you, even if you gave me half of your riches. I could not eat or drink anything while I am here. The Lord commanded me, “You must not eat or drink anything there. You must not return home on the same road that you came on.” ’ 10 So God's servant started to travel home on a different road. He did not go on the same road that he came to Bethel.

An old prophet in Bethel

11 An old prophet lived in Bethel. His sons came home. They told him about everything that God's servant had done in Bethel that day. They told their father what God's servant had said to the king. 12 Their father asked them, ‘Which road did he go home on?’ So his sons showed him the road that God's servant from Judah was on.

13 Then the old prophet said to his sons, ‘Prepare my donkey for me to ride.’ When they had prepared the donkey, the old prophet got onto it. 14 Then he rode along the road to find God's servant. He found him as he was sitting under an oak tree. The old prophet asked him, ‘Are you the servant of God from Judah?’ He answered, ‘I am.’ 15 The old prophet said to him, ‘Come to my home with me and eat some food.’ 16 God's servant said, ‘I cannot go back with you. I cannot eat or drink anything with you in this place. 17 The Lord commanded me, “You must not eat or drink anything there. You must not return home on the same road that you came on.” ’ 18 The old prophet then said, ‘I am also a prophet, as you are. An angel gave me a message from the Lord. He said, “Bring the man back with you to your house. There, he can eat some food and drink some water.” ’ But what the old prophet said was a lie. 19 So God's servant went back with him and he ate and drank in his house.

20 While they were sitting together to eat, the Lord gave a message to the old prophet. 21 He spoke this message to the servant of God who had come from Judah:

‘This is what the Lord says: You have not obeyed the Lord. You have not done what the Lord your God commanded you to do. 22 He had told you, “You must not eat or drink anything in that place.” But you came back here to eat and to drink. As a result, they will not bury your body in the same place as your ancestors' grave.’

23 God's servant from Judah finished his meal. Then the old prophet prepared his donkey for him to ride. 24 But as God's servant from Judah was travelling along the road, a lion attacked him. The lion killed him and it left his body on the road. The donkey and the lion stood beside the dead body. 25 When some people came along the road, they saw the dead body as it lay there. The lion was standing beside the body. The people went back to Bethel, the city where the old prophet lived. They reported what they had seen on the road.

26 The old prophet who had brought God's servant back to his house heard the news. He said, ‘That dead man is God's servant who did not obey the Lord. So the Lord has given him to the lion, to tear him to pieces and to kill him. The Lord had warned him that this would happen.’

27 The old prophet said to his sons, ‘Prepare my donkey for me to ride.’ So they did that. 28 Then the old prophet went along the road and he found the body. It was lying on the road. The donkey and the lion were standing beside it. The lion had not eaten the body. It had not attacked the donkey. 29 So the old prophet picked up the body of God's servant. He put it on the donkey. He brought it back to Bethel. He showed that he was very sad that the man had died and then he buried him. 30 He put the body in the grave that he had prepared for himself. He and his sons were very upset, and they said, ‘Oh! My brother!’

31 When they had buried the man, the old prophet said to his sons, ‘When I die, bury me in the same grave where we buried the servant of God. Put my bones there, beside his bones. 32 The Lord's message that he spoke will certainly become true. He spoke against the altar in Bethel and against all the altars on the hills of Samaria's towns.’[b]

33 Even after this happened, Jeroboam did not stop doing evil things. He chose ordinary people to be priests for the altars on the hills. If somebody wanted to become a priest, Jeroboam agreed to make him a priest.[c] 34 This sin caused Jeroboam's family to disappear from the earth. He would no longer have descendants to rule the kingdom.

Footnotes

  1. 13:1 A servant of God was a way to describe a prophet.
  2. 13:32 Samaria is another name for the kingdom of Israel in the north that Jeroboam ruled.
  3. 13:33 God's Law said that only Levites who were descendants of Aaron could be priests.

The Man of God From Judah

13 By the word of the Lord a man of God(A) came from Judah to Bethel,(B) as Jeroboam was standing by the altar to make an offering. By the word of the Lord he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the Lord says: ‘A son named Josiah(C) will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places(D) who make offerings here, and human bones will be burned on you.’” That same day the man of God gave a sign:(E) “This is the sign the Lord has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.”

When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, “Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back. Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord.

Then the king said to the man of God, “Intercede(F) with the Lord your God and pray for me that my hand may be restored.” So the man of God interceded with the Lord, and the king’s hand was restored and became as it was before.

The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.”(G)

But the man of God answered the king, “Even if you were to give me half your possessions,(H) I would not go with you, nor would I eat bread(I) or drink water here. For I was commanded by the word of the Lord: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’” 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?”

“I am,” he replied.

15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.”

16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread(J) or drink water with you in this place. 17 I have been told by the word of the Lord: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’”

18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the Lord:(K) ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’” (But he was lying(L) to him.) 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house.

20 While they were sitting at the table, the word of the Lord came to the old prophet who had brought him back. 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the Lord says: ‘You have defied(M) the word of the Lord and have not kept the command the Lord your God gave you. 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’”

23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. 24 As he went on his way, a lion(N) met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.

26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied(O) the word of the Lord. The Lord has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the Lord had warned him.”

27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. 30 Then he laid the body in his own tomb,(P) and they mourned over him and said, “Alas, my brother!”(Q)

31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones(R) beside his bones. 32 For the message he declared by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places(S) in the towns of Samaria(T) will certainly come true.”(U)

33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways,(V) but once more appointed priests for the high places from all sorts(W) of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. 34 This was the sin(X) of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction(Y) from the face of the earth.