Add parallel Print Page Options

Everyone pas who ho believes pisteuō that hoti Jesus Iēsous is eimi the ho Christ Christos has been born gennaō of ek · ho God theos, and kai everyone pas who ho loves agapaō the ho father gennaō loves agapaō · kai · ho his autos child gennaō. By en this houtos we know ginōskō that hoti we love agapaō the ho children teknon of ho God theos: whenever hotan we love agapaō · ho God theos and kai obey poieō · ho his autos commandments entolē. For gar this houtos is eimi the ho love agapē of ho God theos: that hina we keep tēreō · ho his autos commandments entolē. And kai · ho his autos commandments entolē are eimi not ou burdensome barys, because hoti everyone pas who ho has been born gennaō of ek · ho God theos conquers nikaō the ho world kosmos. And kai this houtos is eimi the ho victorious power nikē that ho has conquered nikaō the ho world kosmos · ho our hēmeis faith pistis. Who tis · de is eimi it that ho conquers nikaō the ho world kosmos, but ei mē the ho one who believes pisteuō that hoti Jesus Iēsous is eimi the ho Son hyios of ho God theos?

This houtos is eimi the ho one who came erchomai by dia water hydōr and kai blood haima Jesus Iēsous Christ Christos; not ou by en · ho water hydōr only monon but alla by en · ho water hydōr and kai · ho blood haima. And kai the ho Spirit pneuma is eimi the ho one who testifies martyreō, because hoti the ho Spirit pneuma is eimi the ho truth alētheia. For hoti there are eimi three treis that ho testify martyreō: the ho Spirit pneuma and kai the ho water hydōr and kai the ho blood haima; and kai the ho three treis are eimi in eis · ho accord heis. If ei we receive lambanō the ho testimony martyria of ho men anthrōpos, the ho testimony martyria of ho God theos is eimi greater megas, because hoti this houtos is eimi the ho testimony martyria of ho God theos that hoti he has borne martyreō concerning peri · ho his autos Son hyios. 10 The ho one who believes pisteuō in eis the ho Son hyios of ho God theos has echō the ho testimony martyria in en himself heautou; the ho one who does not believe pisteuō · ho God theos has made poieō him autos out to be a liar pseustēs, because hoti he has not ou believed pisteuō in eis the ho testimony martyria that hos God theos has borne martyreō · ho concerning peri · ho his autos Son hyios. 11 And kai this houtos is eimi the ho testimony martyria: God theos gave didōmi us hēmeis eternal aiōnios life zōē, · ho and kai this houtos · ho life zōē is eimi in en · ho his autos Son hyios. 12 The ho one who has echō the ho Son hyios has echō · ho life zōē; the ho one who does not have echō the ho Son hyios of ho God theos does echō not ou have echō · ho life zōē.

13 I am writing graphō these things houtos to you hymeis so that hina you may know oida that hoti you have echō eternal aiōnios life zōē—you who ho believe pisteuō in eis the ho name onoma of the ho Son hyios of ho God theos. 14 And kai this houtos is eimi the ho confidence parrēsia we have echō as we approach pros him autos: that hoti if ean we ask aiteō anything tis according to kata · ho his autos will thelēma, he hears akouō us hēmeis. 15 And kai if ean we know oida that hoti he hears akouō us hēmeis regarding whatever hos we ask aiteō, we know oida that hoti we have echō the ho requests aitēma that hos we have asked aiteō of apo him autos. 16 If ean someone tis sees · ho his autos brother adelphos committing hamartanō a sin hamartia that does not lead to pros death thanatos, he should ask aiteō and kai God will give didōmi him autos life zōē to those ho whose sins hamartanō do not lead to pros death thanatos. There is eimi sin hamartia that leads to pros death thanatos; I do legō not ou say legō that hina he should pray erōtaō about peri that ekeinos. 17 All pas wrongdoing adikia is eimi sin hamartia, but kai there is eimi sin hamartia that does not ou lead to pros death thanatos.

18 We know oida that hoti everyone pas who ho has been born gennaō of ek · ho God theos does not ou continue to sin hamartanō, but alla the ho one who was born gennaō of ek · ho God theos protects tēreō him autos and kai the ho evil one ponēros will not ou harm haptō him autos. 19 We know oida that hoti we are eimi children of ek · ho God theos, and kai that the ho whole holos world kosmos lies keimai in en the power of the ho evil one ponēros. 20 And de we know oida that hoti the ho Son hyios of ho God theos has come hēkō and kai has given didōmi us hēmeis discernment dianoia so that hina we may know ginōskō him ho who is true alēthinos; and kai we are eimi in en him ho who is true alēthinos, in en · ho his autos Son hyios Jesus Iēsous Christ Christos. This one houtos is eimi the ho true alēthinos God theos and kai eternal aiōnios life zōē.

21 Little children teknion, keep phylassō yourselves heautou from apo · ho idols eidōlon.

Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments. For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith. And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not [a]with the water only, but [b]with the water and [c]with the blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son. 10 He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son. 11 And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son. 12 He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.

13 These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God. 14 And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us: 15 and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. 16 If any man see his brother sinning a sin not unto death, [d]he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is [e]a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request. 17 All unrighteousness is sin: and there is [f]a sin not unto death.

18 We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth [g]himself, and the evil one toucheth him not. 19 We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one. 20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. 21 My little children, guard yourselves from idols.

Footnotes

  1. 1 John 5:6 Greek in.
  2. 1 John 5:6 Greek in.
  3. 1 John 5:6 Greek in.
  4. 1 John 5:16 Or, he shall ask and shall give him life, even to them etc.
  5. 1 John 5:16 Or, sin
  6. 1 John 5:17 Or, sin
  7. 1 John 5:18 Some ancient authorities read him.