10 I did not mean the immoral people of this world or the greedy(A) and swindlers(B) or idolaters; otherwise you would have to leave the world.(C) 11 But now I am writing[a] you not to associate with anyone who claims to be a believer[b](D) who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard(E) or a swindler. Do not even eat with such a person. 12 For what business is it of mine to judge(F) outsiders? Don’t you judge those who are inside?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 Or now I wrote
  2. 1 Corinthians 5:11 Lit anyone named a brother

10 not at all meaning the people of this world(A) who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](B) but is sexually immoral or greedy, an idolater(C) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(D)

12 What business is it of mine to judge those outside(E) the church? Are you not to judge those inside?(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.