1 Corinthians 14:6-8
Mounce Reverse Interlinear New Testament
6 But de as it is nyn, brothers adelphos, if ean I come erchomai to pros you hymeis speaking laleō in tongues glōssa, how tis will I benefit ōpheleō you hymeis unless ean mē I impart laleō to you hymeis some ē revelation apokalypsis or ē knowledge gnōsis or ē prophecy prophēteia or ē teaching didachē? 7 It is the same homōs with · ho lifeless apsychos things that produce didōmi sound phōnē, whether eite flute aulos or eite harp kithara; if ean they do didōmi not mē make didōmi a difference diastolē between ho notes phthongos, how pōs will what ho is being played on the flute auleō or ē the ho harp kitharizō be understood ginōskō? 8 Again kai, if ean the bugle salpinx gives didōmi an uncertain adēlos call phōnē, who tis will get ready paraskeuazō for eis battle polemos?
Read full chapter
1 Corinthians 14:6-8
New International Version
6 Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation(A) or knowledge(B) or prophecy or word of instruction?(C) 7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes? 8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?(D)
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.