Add parallel Print Page Options

13 Noi toţi, în adevăr, am fost botezaţi de un(A) singur Duh, ca să alcătuim un singur trup, fie(B) iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi, şi toţi(C) am fost adăpaţi dintr-un singur Duh.

Read full chapter

13 Noi toţi am fost botezaţi într-un[a] singur Duh, într-un singur trup, fie iudei, fie greci, fie sclavi, fie oameni liberi, şi tuturor ne-a fost dat să bem dintr-un singur Duh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintieni 12:13 Sau: de un; sau: cu un

28 Nu(A) mai este nici iudeu, nici grec; nu mai este nici rob, nici slobod; nu mai este nici parte bărbătească, nici parte femeiască, fiindcă toţi sunteţi una(B) în Hristos Isus.

Read full chapter

28 Nu este nici iudeu, nici grec, nici sclav, nici om liber, nici bărbat, nici femeie, pentru că voi toţi sunteţi una în Cristos Isus.

Read full chapter

11 Aici nu mai este nici grec(A), nici iudeu, nici tăiere împrejur, nici netăiere împrejur, nici barbar, nici scit, nici rob, nici slobod, ci(B) Hristos este totul şi în toţi.

Read full chapter

11 Aici nu mai este nici grec, nici iudeu, nici circumcizie, nici necircumcizie, nici barbar[a], nici scit[b], nici sclav, nici liber, ci Cristos este totul şi în toţi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Coloseni 3:11 Termenul de barbar avea în lumea antică sensul general de „străin de rasa greacă“, între grec şi barbar existând o opoziţie etnică şi culturală, „barbar“ având adesea un sens peiorativ
  2. Coloseni 3:11 Sciţii erau văzuţi de către romani drept cei mai de pe urmă dintre barbari