1 Тимофію 3
Ukrainian Bible
3 Вірне це слово: коли хто єпископства хоче, доброго діла він прагне.
2 А єпископ має бути бездоганний, муж однієї дружини, тверезий, невинний, чесний, гостинний до приходнів, здібний навчати,
3 не п'яниця, не заводіяка, але тихий, несварливий, не сріблолюбець,
4 щоб добре рядив власним домом, що має дітей у слухняності з повною чесністю,
5 бо хто власним домом рядити не вміє, як він зможе пильнувати про Божу Церкву?
6 не новонавернений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий осуд.
7 Треба, щоб мав він і добре засвідчення від чужинців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську.
8 Так само диякони мають бути поважні, не двомовці, не багато віддані вину, не соромнозахланні,
9 такі, що мають таємницю віри при чистім сумлінні.
10 Отже, і вони нехай перш випробовуються, а потому хай служать, якщо будуть бездоганні.
11 Так само жінки нехай будуть поважні, не обмовливі, тверезі та вірні в усьому.
12 Диякони мусять бути мужі однієї дружини, що добре рядять дітьми й своїми домами.
13 Бо хто добре виконує службу, той добрий ступінь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
14 Це пишу я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незабаром.
15 А коли я спізнюся, то щоб знав ти, як треба поводитися в Божому домі, що ним є Церква Бога Живого, стовп і підвалина правди.
16 Безсумнівно, велика це таємниця благочестя: Хто в тілі з'явився, Той оправданий Духом, Анголам показався, проповіданий був між народами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!
1-е к Тимофею 3
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Старійшини
3 Істину кажу вам: якщо хтось бажає стати старійшиной в церкві[a], то він прагне виконувати добру справу. 2 Старійшина[b] мусить жити таким життям, щоб люди не могли йому дорікнути. Він повинен мати лише одну жінку; мусить бути стриманим, розсудливим, мати самовладання, бути порядним і гостинним. Йому слід бути доладним учителем. 3 Опікуну також не можна зловживати вином або бути надто гарячковим; він повинен бути лагідним, миролюбним і не пожадливим до грошей. 4 Він має добре керувати своєю родиною, мусить дбати, щоб його діти були слухняними й поважали його. 5 Якщо хтось не знає, як керувати своєю родиною, то як же він зможе піклуватися про Божу церкву?
6 Він не може бути новонаверненим, щоб не запишатися. Інакше він зазнає такого ж осуду, як і диявол за свою пиху.
7 Він також повинен користуватися повагою чужинців, щоб не зганьбитися, не впасти в немилість і не потрапити до пастки дияволової.
Особливі слуги
8 Так само й особливі слуги повинні бути шанованими людьми, слову яких можна було б вірити. Вони не повинні бути охочі до вина або такі, хто прагне наживи нечесним шляхом. 9 Вони повинні дотримуватися глибоких істин нашої віри, які Бог виявив нам. Сумління їхнє має бути чисте. 10 Ці люди, передусім мають бути випробувані. І якщо нічого не буде проти них, лише тоді вони зможуть стати особливими слугами.
11 Так само і жінки[c] мають бути гідними поваги. Вони не повинні говорити зле про інших, але мають бути стримані й вірні у всьому.
12 Чоловікам, які є особливими слугами, слід мати лише одну жінку[d]. Вони мусять керувати добре своїми дітьми і своїм господарством. 13 Бо той, хто добре служить, здобуде почесне місце для себе й досягне великої впевненості у вірі в Ісуса Христа.
Таємниця нашої віри
14 Пишу я вам про це, хоча маю надію незабаром прийти до вас, 15 щоб, якщо затримаюсь, ви знали, як слід поводитися в Божому домі[e], який є церквою Бога живого, стовпом і основою правди. 16 Безперечно, великою є таємна істина нашої віри:
Він[f] з’явився нам в тілі людському,
Духом довів[g] Він Свою правоту;
Його бачили Ангели.
Благовість про Нього рознеслась
поміж народами.
В Нього повірили люди всього світу,
і був Він взятий у славі на Небеса.
Footnotes
- 3:1 старійшиной в церкві Або «той, хто бажає опікати».
- 3:2 Старійшина Буквально «опікун». Див.: «старійшина (Новий Заповіт)».
- 3:11 жінки Це можна перекласти як «жінки, які були особливими слугами» (Див.: Рим. 16:1) або «дружини особливих слуг».
- 3:12 одну жінку Або «вірному у шлюбі».
- 3:15 Божому домі Або «Божій родині». Це може означати, що народ Божий є храмом Божим.
- 3:16 Він Або «Христос», буквально «Хто». Деякі грецькі рукописи містять «Бог».
- 3:16 Духом довів Або «у Своєму духовному вигляді».
Copyright © 2007 by Bible League International