1 Împăraţilor 21:29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
29 „Ai văzut cum s-a smerit Ahab înaintea Mea? Pentru că s-a smerit înaintea Mea, nu voi aduce nenorocirea în timpul vieţii lui, ci în timpul vieţii(A) fiului său voi aduce nenorocirea casei lui!”
Read full chapter
1 Regi 21:29
Nouă Traducere În Limba Română
29 „Ai văzut cum s-a smerit Ahab înaintea Mea? Pentru că s-a smerit înaintea Mea, nu voi aduce nenorocirea peste familia lui în timpul vieţii sale, ci în timpul vieţii fiului său.“
Read full chapter
2 Cronici 12:6-7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Căpeteniile lui Israel şi împăratul s-au smerit(A) şi au zis: „Domnul este(B) drept!” 7 Şi, dacă a văzut Domnul că s-au smerit, cuvântul Domnului a(C) vorbit astfel lui Şemaia: „S-au smerit, nu-i voi nimici, nu voi zăbovi să le vin în ajutor şi mânia Mea nu va veni asupra Ierusalimului prin Şişac,
Read full chapter
2 Cronici 12:6-7
Nouă Traducere În Limba Română
6 Atunci căpeteniile lui Israel şi regele s-au smerit şi au zis:
– Domnul este drept!
7 Când a văzut Domnul că s-au smerit, Cuvântul Domnului a vorbit din nou lui Şemaia, zicând: „Pentru că s-au smerit, nu-i voi nimici de tot, ci le voi veni curând în ajutor şi nu-Mi voi revărsa mânia peste Ierusalim prin mâna lui Şişak.
Read full chapter
2 Cronici 12:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Pentru că Roboam se smerise, Domnul Şi-a abătut mânia de la el şi nu l-a nimicit de tot. Şi tot mai era ceva bun în Iuda.
Read full chapter
2 Cronici 12:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Pentru că s-a smerit, mânia Domnului s-a abătut de la el şi nu l-a nimicit de tot. Încă se mai găseau în Iuda unele lucruri bune.
Read full chapter
2 Cronici 32:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Atunci, Ezechia(A) s-a smerit din mândria lui, împreună cu locuitorii Ierusalimului, şi mânia Domnului n-a venit peste ei în timpul(B) vieţii lui Ezechia.
Read full chapter
2 Cronici 32:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Ezechia s-a smerit de îngâmfarea sa, împreună cu locuitorii Ierusalimului, astfel încât mânia Domnului nu a venit peste ei în vremea lui Ezechia.
Read full chapter
2 Cronici 33:12-13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Când a fost la strâmtorare, s-a rugat Domnului, Dumnezeului lui, şi s-a smerit(A) adânc înaintea Dumnezeului părinţilor săi. 13 I-a făcut rugăciuni, şi Domnul, lăsându-Se înduplecat, i-a(B) ascultat cererile şi l-a adus înapoi la Ierusalim, în împărăţia lui. Şi Manase a cunoscut(C) că Domnul este Dumnezeu.
Read full chapter
2 Cronici 33:12-13
Nouă Traducere În Limba Română
12 În strâmtorarea sa, el a stăruit înaintea Domnului, Dumnezeul său, şi s-a smerit mult înaintea Dumnezeului strămoşilor săi. 13 L-a rugat şi L-a implorat, iar El i-a ascultat cererea şi l-a întors la Ierusalim, în regatul său. Şi Manase a recunoscut că Domnul este Dumnezeu.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.